Mercedes Sosa - Siembra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mercedes Sosa - Siembra




Ah, ah, ah, ah, ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah, ah, ah, ah, ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Tenemos que seguir compañero miedo, no hay
Мы должны продолжать бояться партнера, нет
Por el camino cierto, unidos, para crecer y andar
Истинным путем, объединившись, чтобы расти и ходить
Vamos a repartir, compañero, el campo y el mar
Давайте раздадим, товарищ, поле и море
El pan, la vida, mi brazo, mi pecho hecho para amar
Хлеб, жизнь, моя рука, моя грудь, созданная для любви.
Americana patria, morena, quiero tener
Американская Родина, брюнетка, я хочу иметь
Guitarra y canto libre en tu amanecer
Гитара и свободное пение на рассвете
En La Pampa mi poncho a volar, estera de viento y luna
В пампе мое пончо летать, коврик ветер и Луна
Viento y luna
Ветер и Луна
Ah, ah, ah, ah, ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah, ah, ah, ah, ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Y vamos a sembrar, compañero, con la verdad
И давай посеем, приятель, правду.
Mañanas, frutos y sueños y un día acabar con esa oscuridad
Утро, плоды и мечты, и однажды покончим с этой тьмой.
Vamos a preparar, compañero, sin ilusión
Давай подготовимся, приятель, без иллюзий.
Un nuevo tiempo de paz y abundancia en el corazón
Новое Время мира и изобилия в сердце
Americana patria, morena, quiero tener
Американская Родина, брюнетка, я хочу иметь
Guitarra y canto libre en tu amanecer
Гитара и свободное пение на рассвете
En La Pampa mi poncho a volar, estera de viento y luna
В пампе мое пончо летать, коврик ветер и Луна
Viento y luna
Ветер и Луна
Mi guitarra compañero, habla el idioma de las aguas
Моя гитара, напарник, говорит на языке вод.
De las piedras, de las cárceles, del miedo, del fuego y de la sal
От камней, от тюрем, от страха, от огня и от соли.
Mi guitarra lleva los demonios de la ternura y de la tempestad
Моя гитара несет демонов нежности и бури,
Es como un caballo que rasga el vientre de la noche
Это как лошадь, которая разрывает живот ночи,
Besa el relámpago y desafía los señores de la vida y de la muerte
Поцелуй молнию и брось вызов властелинам жизни и смерти
Mi guitarra es mi tierra, compañero, es el arado que siembra la oscuridad un tiempo de claridad
Моя гитара - моя земля, приятель, это плуг, который сеет тьму время ясности.
¡Mi guitarra es mi pueblo, compañero!
Моя гитара - мой народ, приятель!
Americana patria, morena, quiero tener
Американская Родина, брюнетка, я хочу иметь
Guitarra y canto libre en tu amanecer
Гитара и свободное пение на рассвете
En La Pampa mi poncho a volar, estera de viento y luna
В пампе мое пончо летать, коврик ветер и Луна
Viento y luna
Ветер и Луна
Ah, ah, ah, ah, ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah, ah, ah, ah, ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah





Writer(s): V. Ramil, J. Fogaca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.