Mercedes Sosa - Sólo le pido a Dios - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mercedes Sosa - Sólo le pido a Dios - Remastered




Sólo le pido a Dios - Remastered
I Only Ask of God - Remastered
Vamos a cantar todos juntos, ¡gracias!
Let's all sing together, thank you!
¡Otra! ¡Vamos!
Another one! Let's go!
Ahora vamo' a cantar todos
Now we're going to sing all together
Todos juntos, por favor
All together, please
Gracias, muchas gracias
Thank you, thank you very much
Solo le pido a Dios
I only ask of God
Que el dolor no me sea indiferente
That pain not be indifferent to me
Que la reseca muerte no me encuentre
That withered death not find me
Vacía y sola, sin haber hecho lo suficiente
Empty and alone, without having done enough
Solo le pido a Dios
I only ask of God
Que lo injusto no me sea indiferente
That injustice not be indifferent to me
Que no me abofeteen la otra mejilla
That they don't slap my other cheek
Después que una garra me arañó esta suerte
After a claw has scratched at this fate
Solo le pido a Dios
I only ask of God
Que la guerra no me sea indiferente
That war not be indifferent to me
Es un monstruo grande y pisa fuerte
It's a big monster and it stomps hard
Toda la pobre inocencia de la gente
On all the poor innocence of the people
Es un monstruo grande y pisa fuerte
It's a big monster and it stomps hard
Toda la pobre inocencia de la gente
On all the poor innocence of the people
Solo le pido a Dios
I only ask of God
Que el engaño no me sea indiferente
That deceit not be indifferent to me
Si un traidor puede más que unos cuantos
If a traitor can do more than a few
Que esos cuantos no lo olviden fácilmente
That those few don't forget it easily
Solo le pido a Dios
I only ask of God
Que el futuro no me sea indiferente (gracias, de nuevo)
That the future not be indifferent to me (thank you, again)
Desahuciado está el que tiene que marchar
Lost is he who has to leave
A vivir una cultura diferente
To live a different culture
Solo le pido a Dios
I only ask of God
Que la guerra no me sea indiferente
That war not be indifferent to me
Es un monstruo grande y pisa fuerte
It's a big monster and it stomps hard
Toda la pobre inocencia de la gente
On all the poor innocence of the people
Es un monstruo grande y pisa fuerte
It's a big monster and it stomps hard
Toda la pobre inocencia de la gente
On all the poor innocence of the people






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.