Mercedes Sosa - Sólo Le Pido a Dios - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mercedes Sosa - Sólo Le Pido a Dios




Sólo Le Pido a Dios
I Only Ask of God
Vamos a cantar todos juntos, gracias
Let's all sing together, thank you
Vamos
Come on
Ahora, vamos a cantar todos
Now, let's all sing
Todos juntos, porfavor
All together, please
Gracias, muchas gracias
Thank you, thank you very much
Solo le pido a Dios
I only ask of God
Que el dolor no me sea indiferente
That pain not be indifferent to me
Que la reseca, muerte no me encuentre
That the parched, death does not find me
Vacía y sola sin haber hecho lo suficiente
Empty and alone without having done enough
Solo le pido a Dios
I only ask of God
Que lo injusto no me sea indiferente
That injustice not be indifferent to me
Que no me abofeteen la otra mejilla
That they not slap me on the other cheek
Después que una garra me arañó esta suerte
After a claw has scratched this luck for me
Solo le pido a Dios
I only ask of God
Que la guerra no me sea indiferente
That war not be indifferent to me
Es un monstruo grande y pisa fuerte
It is a great monster and it steps hard
Toda la pobre inocencia de la gente
On all the poor innocence of the people
Es un monstruo grande y pisa fuerte
It is a great monster and it steps hard
Toda la pobre inocencia de la gente
On all the poor innocence of the people
Solo le pido a Dios
I only ask of God
Que el engaño no me sea indiferente
That deception not be indifferent to me
Si un traidor puede más que unos cuantos
If a traitor can do more than a few
Que esos cuantos no lo olviden fácilmente
May those few not forget it easily
Solo le pido a Dios
I only ask of God
Que el futuro no me sea indiferente
That the future not be indifferent to me
Desahuciado está el que tiene que marchar
The one who has to leave is disowned
A vivir una cultura diferente
To live a different culture
Solo le pido a Dios
I only ask of God
Que la guerra no me sea indiferente
That war not be indifferent to me
Es un monstruo grande y pisa fuerte
It is a great monster and it steps hard
Toda la pobre inocencia de la gente
On all the poor innocence of the people
Es un monstruo grande y pisa fuerte
It is a great monster and it steps hard
Toda la pobre inocencia de la gente
On all the poor innocence of the people





Writer(s): Leon Gieco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.