Mercedes Sosa - Volver A Los 17 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mercedes Sosa - Volver A Los 17




Volver a los diecisiete después de vivir un siglo
Вернуться в семнадцать после жизни столетия
Es como descifrar signos sin ser sabio competente
Это похоже на расшифровку знаков, не будучи компетентным мудрецом
Volver a ser, de repente, tan frágil como un segundo
Снова стать, внезапно, таким же хрупким, как секунда,
Volver a sentir profundo como un niño frente a Dios
Снова почувствовать себя глубоким, как ребенок перед Богом.
Eso es lo que siento yo, en este instante fecundo
Это то, что я чувствую в этот плодотворный момент.
Se va enredando, enredando
Он запутывается, запутывается.
Como en el muro la hiedra
Как на стене плющ
Y va brotando, brotando
И он прорастает, прорастает.
Como el musguito en la piedra
Как мох на камне,
Como el musguito en la piedra, ay sí-sí-sí
Как мшист на камне, ай да-да-да
Mi paso retrocedido cuando el de usted es avance
Мой шаг назад, когда вы продвигаетесь вперед
El arco de las alianzas ha penetrado en mi nido
Лук альянсов проник в мое гнездо.
Con todo su colorido, se ha paseado por mis venas
При всем своем красочном, он бродил по моим венам.
Y hasta la dura cadena con que nos ata el destino
И до жесткой цепи, которой нас связывает судьба.
Es como un diamante fino que alumbra mi alma serena
Это как тонкий бриллиант, который освещает мою безмятежную душу.
Se va enredando, enredando
Он запутывается, запутывается.
Como en el muro la hiedra
Как на стене плющ
Y va brotando, brotando
И он прорастает, прорастает.
Como el musguito en la piedra
Как мох на камне,
Como el musguito en la piedra, ay, sí-sí-sí
Как мшист на камне, увы, Да-да-да.
Lo que puede el sentimiento, no lo ha podido el saber
Что может чувство, не может знать.
Ni el más claro proceder, ni el más ancho pensamiento
Ни яснее, ни шире мысли.
Todo lo cambia al momento, cual mago condescendiente
Все меняется в данный момент, какой снисходительный маг
Nos aleja dulcemente de rencores y violencias
Это сладко уводит нас от обид и насилия
Solo el amor con su ciencia nos vuelve tan inocentes
Только любовь со своей наукой делает нас такими невинными.
Se va enredando, enredando
Он запутывается, запутывается.
Como en el muro la hiedra
Как на стене плющ
Y va brotando, brotando
И он прорастает, прорастает.
Como el musguito en la piedra
Как мох на камне,
Como el musguito en la piedra, ay, sí-sí-sí
Как мшист на камне, увы, Да-да-да.
El amor es torbellino de pureza original
Любовь-это вихрь первоначальной чистоты
Hasta el feroz animal susurra su dulce trino
Даже свирепое животное шепчет свою сладкую трель.
Detiene a los peregrinos, libera a los prisioneros
Остановите паломников, освободите пленных
El amor con sus esmeros al viejo lo vuelve niño
Любовь со своими заботами к старику делает его ребенком
Y al malo, solo el cariño lo vuelve puro y sincero
И к плохому, только любовь делает его чистым и искренним
Se va enredando, enredando
Он запутывается, запутывается.
Como en el muro la hiedra
Как на стене плющ
Y va brotando, brotando
И он прорастает, прорастает.
Como el musguito en la piedra
Как мох на камне,
Como el musguito en la piedra, ay, sí-sí-sí
Как мшист на камне, увы, Да-да-да.
De par en par la ventana, se abrió como por encanto
Широко распахнулось окно, открылось, как по обаянию.
Entró el amor con su manto, como una tibia mañana
Вошла любовь в свою мантию, как теплое утро.
Al son de su bella diana, hizo brotar el jazmín
Подойдя к своей прекрасной Диане, он заставил Жасмин прорасти
Volando, cual serafín, al cielo le puso aretes
Летя, как Серафима, к небу надела сережки.
Mis años en diecisiete los convirtió el querubín
Мои годы в семнадцать превратили их в херувима.
Se va enredando, enredando
Он запутывается, запутывается.
Como en el muro la hiedra
Как на стене плющ
Y va brotando, brotando
И он прорастает, прорастает.
Como el musguito en la piedra
Как мох на камне,
Como el musguito en la piedra, ay, sí-sí-sí
Как мшист на камне, увы, Да-да-да.





Writer(s): Violeta Parra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.