Paroles et traduction Mercedes Sosa - Viejo Caa Cati
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viejo Caa Cati
Old Caa Catí
Clavado
muy
hondo
en
la
historia
correntina,
Deeply
rooted
in
Corrientes'
history,
Fortín
cué
del
norte
al
paso
de
los
avá;
Fortín
Cué
del
Norte
in
the
path
of
the
Avá
Indians;
Quiero
recordarte
pueblo
de
mis
mocedades
I
want
to
remember
you,
town
of
my
youth
Antes
que
tus
calles
queden
sepultadas
por
el
arenal.
Before
your
streets
are
buried
by
the
sand.
Añoro
tus
quintas
de
enfilados
naranjales,
I
yearn
for
your
orchards
of
orange
trees,
Tus
chinas
maduras
quebradas
sobre
el
maizal
Your
ripe
ears
of
corn
breaking
over
the
cornfield
Y
tu
sol
ardiente
que
vuelve
la
tierra
arena,
And
your
scorching
sun
that
turns
the
earth
to
sand,
Hoy
quema
mi
sangre
cuando
al
recordarte
digo
este
cantar.
Today
it
burns
my
blood
when
I
remember
you
and
sing
this
song.
De
Caa
Catí
a
Mburucuyá
From
Caa
Catí
to
Mburucuyá
Más
de
quince
leguas
hay
que
atravesar.
More
than
fifteen
leagues
we
must
cross.
Voy
al
trotecito
cruzando
el
palmar
I
go
at
a
trot,
crossing
the
palm
grove
Silbando
bajito
pronto
he
de
llegar.
Whistling
softly,
I
will
soon
arrive.
Baña
tu
costado
el
bravo
Santa
Lucía
The
brave
Santa
Lucía
bathes
your
side
Vigilan
sus
aguas
los
nativos
yacarés
Native
caimans
watch
over
its
waters
Y
al
norte
el
camino
cambiante
lonja
de
arena
And
to
the
north,
the
changing
road,
a
strip
of
sand,
Lleva
tus
barrancas
donde
el
río
se
alza
Ita
Ivaté.
Leads
your
cliffs
where
the
river
rises,
Ita
Ivaté.
Quisiera
arrancarte
de
tu
siesta
provinciana,
I
would
like
to
tear
you
from
your
provincial
slumber,
Gritarle
a
tu
gente
que
no
te
deje
morir
To
shout
to
your
people
not
to
let
you
die
Y
echar
en
tus
calles
mi
sangre
de
correntino
And
to
shed
my
Corrientes
blood
in
your
streets
Por
ver
si
despiertas
de
tu
antiguo
sueño
viejo
Caa
Catí.
To
see
if
you
awaken
from
your
ancient
dream,
old
Caa
Catí.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A.c. Mansilla, E.d. Romero Maciel, Edgardo Romero Maciel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.