Paroles et traduction Mercedes Sosa - Y Dale Alegría a Mi Corazón
Dale
alegría,
alegría
a
mi
corazón
Подари
радость,
радость
моему
сердцу.
Es
lo
único
que
te
pido,
al
menos
hoy
Это
единственное,
о
чем
я
прошу
тебя,
по
крайней
мере
сегодня.
Dale
alegría,
alegría
a
mi
corazón
Подари
радость,
радость
моему
сердцу.
Que
se
enciendan
las
luces
de
este
amor
Пусть
загорятся
огни
этой
любви,
Y
ya
verás
como
se
transforma
el
aire
del
lugar
И
вы
увидите,
как
воздух
этого
места
трансформируется
Y
ya,
ya
verás,
que
no
necesitaremos
nada
más
И
вот
увидишь,
нам
больше
ничего
не
понадобится.
Y
dale
alegría,
alegría
a
mi
corazón
И
Подари
радость,
радость
моему
сердцу.
Que
ayer
no
tuve
un
buen
día
por
favor
Что
вчера
у
меня
не
было
хорошего
дня,
пожалуйста
Y
dale
alegría,
alegría
a
mi
corazón
И
Подари
радость,
радость
моему
сердцу.
Que
si
me
das
alegría
estoy
mejor
Что
если
ты
даришь
мне
радость,
мне
лучше.
Y
ya
verás,
las
sombras
que
aquí
estuvieron,
no
estarán
И
вот
увидишь,
теней,
которые
были
здесь,
не
будет.
Y
ya,
ya
verás,
que
no
necesitaremos
nada
más.
И
вот
увидишь,
нам
больше
ничего
не
понадобится.
Y
dale
alegría,
alegría
a
mi
corazón
И
Подари
радость,
радость
моему
сердцу.
Es
lo
único
que
te
pido,
al
menos
hoy
Это
единственное,
о
чем
я
прошу
тебя,
по
крайней
мере
сегодня.
Y
dale
alegría,
alegría
a
mi
corazón
И
Подари
радость,
радость
моему
сердцу.
Afuera
se
irán
las
penas
y
el
dolor
Снаружи
уйдут
печали
и
боль.
Y
ya
verás,
las
sombras
que
aquí
estuvieron,
no
estarán
И
вот
увидишь,
теней,
которые
были
здесь,
не
будет.
Y
ya
verás,
las
sombras
que
aquí
estuvieron,
no
estarán
И
вот
увидишь,
теней,
которые
были
здесь,
не
будет.
Y
ya,
ya
verás,
las
sombras
que
aquí
estuvieron,
no
estarán
И
вот,
видите
ли,
тени,
которые
были
здесь,
не
будут
Y
ya,
verás,
que
no
necesitaremos
nada
más
И
теперь,
видишь
ли,
нам
больше
ничего
не
нужно.
Y
ya
verás,
las
sombras
que
aquí
estuvieron,
no
estarán
И
вот
увидишь,
теней,
которые
были
здесь,
не
будет.
Y
ya
verás,
las
sombras
que
aquí
estuvieron,
no
estarán
И
вот
увидишь,
теней,
которые
были
здесь,
не
будет.
Y
ya,
ya
verás,
las
sombras
que
aquí
estuvieron,
no
estarán
И
вот,
видите
ли,
тени,
которые
были
здесь,
не
будут
Y
ya,
verás,
que
no
necesitaremos
nada
más
И
теперь,
видишь
ли,
нам
больше
ничего
не
нужно.
Y
ya
verás,
las
sombras
que
aquí
estuvieron,
no
estarán
И
вот
увидишь,
теней,
которые
были
здесь,
не
будет.
Y
ya,
ya
verás,
que
no
necesitaremos
nada
más
И
вот
увидишь,
нам
больше
ничего
не
понадобится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fito Paez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.