Mercedes Sosa - Zamba De Los Adioses (with Dúo Nuevo Cuyo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mercedes Sosa - Zamba De Los Adioses (with Dúo Nuevo Cuyo)




Zamba De Los Adioses (with Dúo Nuevo Cuyo)
Zamba Of Farewells (with Dúo Nuevo Cuyo)
Cae la tarde en los sauces
Evening falls in the willows
A la orilla del canal
By the side of the channel
La luz cumbreña derrumba, otra vez
The summit light brings down, again
En la montaña, un imperio de sol
On the mountain, an empire of sun
Todo el paisaje parece decirme adiós
All the landscape seems to say goodbye to me
En esa luz que se va
In that light that goes away
Lenta la luna de otoño
Slowly the autumn moon
Sube y sube el arenal
Rises and rises up the sandhill
Sobre las viñas, derrama su luz
Over the vines, it sheds its light
Luna de marzo, rocío y canción
Moon of March, dew and song
Me va pisando la sombra porque me voy
My shadow is stepping on me because I'm going
Llenando de soledad
Filling up with loneliness
Cómo olvidar el agua
How to forget the water
Que andaba en la acequia, regando tonadas
That flowed in the ditch, watering tunes
Cuando eras leyenda, Mendoza mía
When you were a legend, my Mendoza
Bajo el cielo enorme de tu Aconcagua
Under the huge sky of your Aconcagua
Hoy que duele la ausencia
Today I know that absence hurts
Y el corazón no sabe decirte adiós
And the heart doesn't know how to say goodbye to you
Cuando te piense de lejos
When I think of you in the distance
Patria verde del lagar
Green homeland of the winepress
Volveré niño aromado de amor
I'll come back a perfumed child of love
Al viento brujo del cañaveral
To the bewitched wind of the cane field
Iré a hondazos de sueños por el canal
I'll go in handfuls of dreams through the channel
Mirando al adiós pasar
Watching the farewell pass by
Nadie se va de Mendoza
Nobody leaves Mendoza
Aunque piense que se va
Even if they think they do
Madre es la tierra y el hombre raíz
Mother is the land and man is the root
Árbol que crece en la paz estival
Tree that grows in the summer peace
Quedó durando en tu sangre porque yo soy
It remained in your blood because I am
Guitarra que volverá
A guitar that will return
Cómo olvidar el agua
How to forget the water
Que andaba en la acequia, regando tonadas
That flowed in the ditch, watering tunes
Cuando eras leyenda, Mendoza mía
When you were a legend, my Mendoza
Bajo el cielo enorme de tu Aconcagua
Under the huge sky of your Aconcagua
Hoy que duele la ausencia
Today I know that absence hurts
Y el corazón no sabe decirte adiós
And the heart doesn't know how to say goodbye to you





Writer(s): Armando Tejada Gomez, Fioravante Francia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.