Mercedes Sosa - Zamba Del Riego - traduction des paroles en anglais

Zamba Del Riego - Mercedes Sosatraduction en anglais




Zamba Del Riego
Zamba of the Irrigation
Por el Guaymallén, el duende del agua va
Along the Guaymallén, the water spirit goes
Llevando una flor de greda y de sol
Carrying a flower of clay and sun
Que despertará en el riego
That will awaken in the irrigation
La voz vegetal del huarpe que está
The vegetal voice of the Huarpe who is
Dormido en su paz mineral
Asleep in his mineral peace
Se va tu caudal por el Valle Labrador
Your flow goes through the Labouring Valley
Y al amanecer sale a padecer
And at dawn goes out to suffer
La pena del surco ajeno
The sorrow of another's furrow
Verano y rigor, va de sol a sol
Summer and harshness, it goes from sun to sun
La sombra del vendimiador
The shadow of the grape harvester
Morada zamba del riego, el agua te cantará
Dwelling zamba of the irrigation, the water will sing to you
Cuando ande en la voz del vino cantor
When the singing voice of the wine carries
La vendimia de mi pueblo
The harvest of my people
Y suba un rumor de acequia y canción
And a murmur of irrigation ditch and song rises
Por el rumbo agrario del sol
Along the agrarian path of the sun
Canal fundador, tonada del totoral
Founding canal, tune of the bulrush
La luna rural te ha visto regar
The rural moon has seen you irrigate
El sueño de mis abuelos
The dream of my grandparents
Y luego entonar con el regador
And then intone with the watering can
El vino sufrido del peón
The suffering wine of the peon
Solar regador, algún día bajarás
Irrigating homestead, someday you will descend
Trayendo en tu voz, de menta y cedrón
Bringing in your voice, of mint and lemon verbena
Tonadas del vino nuevo
Tunes of the new wine
Y entonces te irás conmigo a cantar
And then you will go with me to sing
Cogollos de amor y de paz
Buds of love and peace
Morada zamba del riego, el agua te cantará
Dwelling zamba of the irrigation, the water will sing to you
Cuando ande en la voz del vino cantor
When the singing voice of the wine carries
La vendimia de mi pueblo
The harvest of my people
Y suba un rumor de acequia y canción
And a murmur of irrigation ditch and song rises
Por el rumbo agrario del sol
Along the agrarian path of the sun





Writer(s): Manuel Oscar Matus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.