Paroles et traduction Mercedes Sosa - Zamba Por Vos
Zamba Por Vos
Zamba for You
Yo
no
canto
por
vos
I
do
not
sing
for
you
Te
canta
la
zamba
The
zamba
sings
for
you
Y
dice
al
cantar:
"no
te
puedo
olvidar
And
says
while
singing:
"I
cannot
forget
you
No
te
puedo
olvidar"
I
cannot
forget
you"
Y
dice
al
cantar:
"no
te
puedo
olvidar
And
says
while
singing:
"I
cannot
forget
you
No
te
puedo
olvidar"
I
cannot
forget
you"
Yo
no
canto
por
vos
I
do
not
sing
for
you
Te
canta
la
zamba
The
zamba
sings
for
you
Y
cantando
así,
canta
para
mí
And
singing
like
this,
it
sings
for
me
Canta
para
mí
It
sings
for
me
Y
cantando
así,
canta
para
mí
And
singing
like
this,
it
sings
for
me
Canta
para
mí
It
sings
for
me
Zambita,
canta
Little
zamba,
sing
No
la
esperes
más
Do
not
wait
for
her
anymore
Tenés
que
pensar
que
si
no
volvió,
es
porque
ya
te
olvidó
You
have
to
think
that
if
she
did
not
return,
it
is
because
she
has
already
forgotten
you
Perfumá
esa
flor
que
se
marchitó,
que
se
marchitó
Perfume
that
flower
that
has
withered,
that
has
withered
Yo
tuve
un
amor
I
had
a
love
Lo
dejé
esperando
I
left
him
waiting
Y
cuando
volví
no
lo
conocí,
no
lo
conocí
And
when
I
returned
I
did
not
recognize
him,
I
did
not
recognize
him
Y
cuando
volví,
yo
no
lo
conocí,
no
lo
conocí
And
when
I
returned,
I
did
not
recognize
him,
I
did
not
recognize
him
Dijo
que
tal
vez
He
said
that
perhaps
Me
estuviera
amando
He
was
still
loving
me
Me
miró
y
se
fue
sin
decir
por
qué
He
looked
at
me
and
left
without
saying
why
Sin
decir
por
qué
Without
saying
why
Me
miró
y
se
fue
sin
decir
por
qué
He
looked
at
me
and
left
without
saying
why
Sin
decir
por
qué
Without
saying
why
Zambita,
canta
Little
zamba,
sing
No
la
esperes
más
Do
not
wait
for
her
anymore
Tenés
que
pensar
que
si
no
volvió,
es
porque
ya
te
olvidó
You
have
to
think
that
if
she
did
not
return,
it
is
because
she
has
already
forgotten
you
Perfumá
esa
flor
que
se
marchitó,
que
se
marchitó
Perfume
that
flower
that
has
withered,
that
has
withered
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Zitarrosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.