Paroles et traduction Mercenaries - Panzer (feat. Sulph, Venting Palace, Saint Sleep, Mugxtsu, Lord Distortion, Navvvi & Prxpvne)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Panzer (feat. Sulph, Venting Palace, Saint Sleep, Mugxtsu, Lord Distortion, Navvvi & Prxpvne)
Танк (feat. Sulph, Venting Palace, Saint Sleep, Mugxtsu, Lord Distortion, Navvvi & Prxpvne)
Behold
mercenaries
are
here
Смотри,
наёмники
здесь,
We
got
guns,
short
temper
and
beer
У
нас
пушки,
вспыльчивый
нрав
и
пиво.
Fuck
your
party
and
fuck
your
hard
out
К
чёрту
твою
вечеринку
и
твой
жёсткий
отказ,
We
stay
all
night
and
we
fuck
our
heart
out
Мы
останемся
на
всю
ночь
и
оттянемся
по
полной.
Give
the
troops
a
break,
what
do
they
say
Дай
войскам
перерыв,
что
они
говорят?
It's
give
or
take
Всё
или
ничего.
And
we
take
your
time,
and
we
take
your
house
И
мы
возьмём
твоё
время,
и
мы
займём
твой
дом,
Then
we
take
some
shots,
that
will
take
you
out
Потом
мы
сделаем
пару
глотков,
которые
тебя
вырубят.
Between
me
and
you,
you
seem
confused
Между
нами,
ты
кажешься
растерянной,
You
wanna
get
us
gone
but
that's
the
thing
we
do
Ты
хочешь,
чтобы
мы
ушли,
но
это
то,
чем
мы
занимаемся.
We
ruin
the
night
Мы
портим
вечеринку,
Fuck
your
bedtime
К
чёрту
твоё
время
спать,
Try
to
throw
us
out,
get
a
bad
time
Попробуй
выставить
нас,
получишь
по
полной
программе.
We
loud
yoh,
we
rude
yoh,
oh
look
yoh
Мы
шумные,
мы
грубые,
о,
смотри,
Your
watch
gone
Твои
часы
пропали.
We
loud
yoh,
we
rude
yoh,
oh
look
yoh
Мы
шумные,
мы
грубые,
о,
смотри,
Your
watch
gone
Твои
часы
пропали.
Vitals
non-existant
yeah
Жизненных
показателей
нет,
ага,
We
ruling
out
your
innocence
Мы
исключаем
твою
невиновность,
Lookin
like
an
accident
Выглядит
как
несчастный
случай,
They
think
it's
a
coincidence
Они
думают,
что
это
совпадение.
Mercenaries
motherfucker
Наёмники,
мать
твою,
Walk
in
with
that
confidence
Заходим
с
этой
уверенностью.
He
don't
need
his
fingers
Ему
не
нужны
его
пальцы,
So
he
payin
with
his
severance
Поэтому
он
платит
своим
выходным
пособием.
Pistol
in
the
cabinet
Пистолет
в
шкафу,
He
back
it
up
and
stash
it
with
the
vitamins
Он
прячет
его
вместе
с
витаминами.
I
take
the
grip
off
smack
him
with
it
Я
снимаю
рукоятку,
бью
его
ею,
Had
some
bad
intentions
Были
плохие
намерения,
Riding
round
the
block
boutta
make
a
bad
impression
Катаюсь
по
кварталу,
чтобы
произвести
плохое
впечатление.
Homies
in
and
out
of
prison
only
rocking
orange
linen
Кореша
на
свободе
и
в
тюрьме,
носят
только
оранжевую
робу,
Pop
a
tab
or
somethin
Кинь
таблетку
или
что-нибудь,
And
it
fuck
up
my
kinectics
И
это
испортит
мою
кинетику.
Homie
truly
traumatized
Чувак
по-настоящему
травмирован,
And
now
he's
callin
for
a
medic
И
теперь
он
зовёт
врача.
Now
he's
gettin
real
cold
Теперь
ему
становится
очень
холодно,
And
the
jitters
takin'
hold
И
дрожь
охватывает
его,
We
pulled
up
on
that
little
pudgy
stain
10
fold
Мы
наехали
на
этого
пухлого
пятном
в
10
раз
больше.
Gold
glocks
stock
cars
homie
getting
shell
shocked
Золотые
глоки,
стоковые
машины,
чувак
в
шоке,
Gold
bars
dont
talk
put
your
crew
in
deadlock
Золотые
слитки
не
разговаривают,
ставят
твою
команду
в
тупик,
Big
whips
big
tanks
blowing
through
yo
stash
spot
Большие
машины,
большие
танки,
взрывающие
твоё
тайник.
Clock
tick
head
split
you
been
running
out
of
time
bruh
Тикают
часы,
голова
расколота,
у
тебя
кончается
время,
братан.
Slammin
on
the
pedal
Жму
на
педаль,
Burning
through
the
metal
Прожигаю
металл,
I
put
bleach
inside
the
kettle
Я
наливаю
отбеливатель
в
чайник,
Succeed
but
they
don't
settle
Преуспевают,
но
не
успокаиваются.
We
loud
yoh,
we
rude
yoh,
oh
look
yoh
Мы
шумные,
мы
грубые,
о,
смотри,
Your
watch
gone
Твои
часы
пропали.
We
loud
yoh,
we
rude
yoh,
oh
look
yoh
Мы
шумные,
мы
грубые,
о,
смотри,
Your
watch
gone
Твои
часы
пропали.
Back
up,
back
up
Назад,
назад,
Got
caught
my
hands
up
Поймали,
руки
вверх,
Give
up,
give
up
Сдавайся,
сдавайся,
Nothing
else
to
pop
Больше
нечего
лопать.
Mercenaries
are
here
for
you
Наёмники
здесь
ради
тебя,
Mercenaries
are
here
forever
Наёмники
здесь
навсегда.
Top
of
the
scene,
nobody
to
challenge
На
вершине
сцены,
некому
бросить
вызов,
We
are
fucking
alone
in
here
Мы,
блядь,
здесь
одни.
Mercenaries
are
here
for
you
Наёмники
здесь
ради
тебя,
Mercenaries
are
here
forever
Наёмники
здесь
навсегда.
Top
of
my
mind,
I
hear
a
cry
В
голове
моей
мысли,
я
слышу
крик,
Fighting
inside,
in
my
head
Борьба
внутри,
в
моей
голове.
When
I
look
inside,
I
feel
I
might
die
Когда
я
смотрю
внутрь
себя,
я
чувствую,
что
могу
умереть.
Hit
them
up,
dont
give
up,
I
don't
wanna
see
you
drop
Бей
их,
не
сдавайся,
я
не
хочу
видеть,
как
ты
падаешь.
Hit
them
up,
dont
give
up,
I
don't
wanna
see
you
drop
Бей
их,
не
сдавайся,
я
не
хочу
видеть,
как
ты
падаешь.
Rush
me,
rush
b,
kick
me
they
dont
want
me
Раш,
раш
Б,
бей
меня,
они
не
хотят
меня,
Cut
clean
that
pussy
angsty
as
the
fucking
club
scene
Чисто
режь,
эта
киска
такая
же
тоскливая,
как
чёртова
клубная
тусовка.
That
yellow
tape,
that
situation
escalate
Эта
жёлтая
лента,
эта
ситуация
накаляется,
I
flip
around
that
table
turn
around
and
offer
something
Я
переворачиваю
этот
стол,
разворачиваюсь
и
предлагаю
кое-что.
Never
break
Никогда
не
ломайся,
Mix
him
up,
why
he
always
scared
to
fucking
lift
it
up
Смешай
его,
почему
он
всегда
боится,
блядь,
поднять
это?
Bitch
you
suck,
you
ain't
make
it
nowhere
cept
within
a
rut
Сука,
ты
отстой,
ты
ничего
не
добьёшься,
кроме
как
в
канаве.
Give
it
up,
why
you
inconsistent
with
the
way
you
act
Брось
это,
почему
ты
такой
непоследовательный
в
своих
поступках?
Face
the
fact,
never
will
emotion
make
you
favor
glass
Посмотри
правде
в
глаза,
эмоции
никогда
не
заставят
тебя
полюбить
стекло.
Don't
let
him
in
my
camp
if
that
dude
be
on
some
ho
shit
Не
пущу
его
в
мой
лагерь,
если
этот
чувак
будет
нести
всякую
чушь,
If
he
cant
hold
his
own
or
the
people
that
he
roll
with
Если
он
не
может
постоять
за
себя
или
за
тех,
с
кем
он
тусуется.
Ima
let
the
heat
up
on
that
bitch
until
he
toasted
Я
буду
накалять
обстановку,
пока
он
не
поджарится,
Bumming
in
his
section
while
I'm
out
here
on
the
most
shit
Шатается
по
своей
секции,
пока
я
здесь
занимаюсь
самыми
важными
делами.
But
I
cant
complain
about
it
Но
я
не
могу
жаловаться
на
это,
Fuck
around
get
stasis
out
it
Валяй,
получи
стазис,
Walking
out
his
face
astounded
Выхожу,
глядя
ему
в
лицо,
ошеломлённый,
Never
will
he
make
it
out
it
Он
никогда
не
выберется
отсюда.
In
the
gated
houses
В
домах
за
воротами
Packing
ounces,
making
poundage
Фасуем
унции,
делаем
фунты,
Booty
on
my
mind
Задница
в
моих
мыслях,
That's
both
the
money
and
the
anal
housing
Это
и
деньги,
и
анальное
удовольствие.
Oh
yes
you've
brought
me
home
О
да,
ты
вернул
меня
домой,
Everytime
the
pulsing
track
up
on
a
hold
Каждый
раз,
когда
пульсирующий
трек
ставится
на
паузу.
Vision
30-50,
you
a
maniac
Зрение
30-50,
ты
маньяк,
Now
you
just
a
rumor
like
you
ermac
Теперь
ты
просто
слух,
как
будто
ты
Эрмак.
Everything
you
say
just
a
roadblock
Всё,
что
ты
говоришь,
просто
препятствие,
Cuckold
to
a
chicken
you
just
chase
cock
Рогоносец
для
курицы,
ты
просто
гоняешься
за
членами.
With
injections
like
you
chicken
pox
С
помощью
инъекций,
как
будто
у
тебя
ветрянка.
Make
"Music",
no
shit
sherlock
Делаешь
"музыку",
не
шутишь,
Шерлок?
Tell
me
what
you
wanna
know
Скажи
мне,
что
ты
хочешь
знать,
Tell
me
why
you
in
the
cold
Скажи
мне,
почему
ты
мёрзнешь.
Come
brag
about
my
boys
check
that
57
Иди,
похвастайся
моими
парнями,
проверь
этот
57,
50
Meters
watch
your
head
get
cracked
50
метров,
береги
голову,
тебе
её
проломят.
All
packed,
all
cash,
watch
it
fall
fast
Всё
упаковано,
всё
наличными,
смотри,
как
быстро
всё
летит,
Get
stuck
below
the
12
first
Застрянешь
под
12-м
этажом
первым,
Your
g
throat
open
and
getting
thirsty
Твоё
горло
открыто
и
хочет
пить.
No
love
for
anybody
else
huh
Никакой
любви
к
кому-либо
ещё,
да?
Gloomy
vision
2060
Мрачное
видение
2060,
Bitch,
in
my
little
shelf
huh
Сука,
на
моей
маленькой
полке,
да?
12
Boys
in
a
merce
12
парней
в
мерсе,
Vp's
drivin
Ви-Пи
за
рулём,
Cash
stacked
in
a
cargo
Наличка
сложена
в
грузовом
отсеке,
Rebels
dying
Бунтари
умирают.
12
Boys
in
a
merce
12
парней
в
мерсе,
Vp's
drivin
Ви-Пи
за
рулём,
Cash
stacked
in
a
cargo
Наличка
сложена
в
грузовом
отсеке,
Rebels
dying
Бунтари
умирают.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cyrill Hutterli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.