Merchan MCH feat. JR Ruiz & Ezek - Chaos - traduction des paroles en allemand

Chaos - JR Ruiz , Merchan Mch , Ezek traduction en allemand




Chaos
Chaos
Caminando entre civiles, mami diles que yo tengo el don,
Ich laufe unter Zivilisten, Süße, sag ihnen, ich hab die Gabe,
De rimar como un cabrón y merezco la atención pues,
Zu reimen wie ein krasser Typ und verdiene die Aufmerksamkeit, denn
Se aguanta la presión de rapearle a miles, ¡mírales!
Man hält den Druck aus, vor Tausenden zu rappen, sieh sie dir an!
Te apuntan como si fuesen misiles mamá, buscan el fallo
Sie zielen auf dich wie Raketen, Mama, suchen den Fehler
Y no cayo, ¡no! menos si no me hallo en medio de un montón
Und ich schweige nicht, nein! Schon gar nicht, wenn ich mich nicht inmitten eines Haufens befinde
De imbéciles que si les jode cuando sale a flote
Von Idioten, die es ankotzt, wenn auftaucht
Almenos una mente que se note y le hacen el quite
Wenigstens ein Geist, der auffällt, und sie weichen ihm aus
Y no te pasa que ni encajas en casa, y más a mierda te sabe la masa,
Und passiert es dir nicht, dass du nicht mal zu Hause reinpasst, und die Masse schmeckt dir noch mehr nach Scheiße,
Como a la masa verte grande la sonrisa, en un país que avanza
So wie es der Masse [schmeckt], dich mit breitem Lächeln zu sehen, in einem Land, das vorankommt
A uno por hora y no mejora y no enamora por que el hambre si da prisa,
Mit einem km/h und sich nicht verbessert und nicht begeistert, denn der Hunger macht eilig,
El entorno pesa, que se duda hasta del que se reza,
Das Umfeld wiegt schwer, man zweifelt sogar an dem, zu dem man betet,
Si alguien progresa veinte quieren su cabeza
Wenn jemand Fortschritte macht, wollen zwanzig seinen Kopf
Empezando por el que el culo le besa y ¿quien sigue en la lista?
Angefangen bei dem, der ihm den Arsch küsst, und wer steht als Nächstes auf der Liste?
Nadie tira la piedra y deja su mano a la vista,
Niemand wirft den Stein und lässt seine Hand sichtbar,
La amistad honesta de lejos se nota, como también se nota
Ehrliche Freundschaft erkennt man von weitem, genauso wie man erkennt
Cuando viene entre billetes de cincuenta,
Wenn sie zwischen Fünfzigernoten kommt,
Que nadie se de cuenta cuanto acumula la cuenta,
Dass niemand merkt, wie viel sich auf dem Konto ansammelt,
Cuenta la historia que por treinta se cumplió la venta y así,
Die Geschichte erzählt, dass für dreißig der Verkauf vollzogen wurde und so,
Aciertas si desconfías más si ni de ti te fías,
Liegst du richtig, wenn du misstraust, erst recht, wenn du nicht mal dir selbst traust,
Más si en ti veías lo que te molesta y aunque dios no mande
Erst recht, wenn du in dir sahst, was dich stört, und obwohl Gott nicht befiehlt
Sabes que el mundo te apesta en esta tempestad
Weißt du, dass dir die Welt in diesem Sturm stinkt
Me están rosando ya los 30, hablando menos mierda,
Ich nähere mich schon den 30, rede weniger Scheiße,
Dejando migas pa evitar que así me pierda ni mi verdad
Hinterlasse Krümel, um zu verhindern, dass ich mich so verliere, nicht mal meine Wahrheit
Y lo que me queda y lo que te queda, es pa romper
Und was mir bleibt und was dir bleibt, ist, um zu brechen
Con el patrón lo más que se pueda men
Mit dem Muster, so viel wie möglich, Mann
Cada vez mas profunda esta la grieta
Immer tiefer wird der Riss
El mundo anda de cabezas
Die Welt steht Kopf
Y no pretendo parecer un profeta
Und ich gebe nicht vor, ein Prophet zu sein
Esto acabara pronto así que reza
Das wird bald enden, also bete
Cada vez mas profunda esta la grieta
Immer tiefer wird der Riss
El mundo anda de cabezas
Die Welt steht Kopf
Y no pretendo parecer un profeta
Und ich gebe nicht vor, ein Prophet zu sein
Esto acabara pronto así que reza
Das wird bald enden, also bete
Terreno hostil de principios vueltos ripio.
Feindliches Gelände, Prinzipien zu Schutt geworden.
Pasiones y mil vicios que enfrían los corazones.
Leidenschaften und tausend Laster, die die Herzen erkalten lassen.
Vamos bailando al borde del precipicio.
Wir tanzen am Rande des Abgrunds.
Sintiendo el desquicio de medir las intenciones.
Spüren den Wahnsinn, die Absichten abzuwägen.
Ya ni mi sombra es confiable.
Nicht mal mein Schatten ist mehr vertrauenswürdig.
De amor y honor no me hables.
Sprich mich nicht auf Liebe und Ehre an.
Lo que digo es detestable,
Was ich sage, ist abscheulich,
Pero es la verdad.
Aber es ist die Wahrheit.
De todos debo cuidarme.
Vor allen muss ich mich hüten.
Mejor que explote a que pare
Besser, sie explodiert, als dass sie stoppt
Esta esfera loca que arde,
Diese verrückte Kugel, die brennt,
Que pronto acabará.
Die bald enden wird.
En mi espalda puñaladas. Hay veneno en sus miradas.
Stiche in meinem Rücken. Gift ist in ihren Blicken.
Protagonistas de un drama. Terminó el cuento de hadas.
Protagonisten eines Dramas. Das Märchen ist vorbei.
Te decepciona quien amas. Aquí hay más putas que damas.
Wer du liebst, enttäuscht dich. Hier gibt es mehr Huren als Damen.
Gente se pone su precio; necio, dime quién da más.
Leute setzen ihren Preis; Narr, sag mir, wer mehr gibt.
¡Ja!
Ha!
La que antes valía, ahora te cuesta.
Was früher wertvoll war, kostet dich jetzt.
Amigos sólo lo son si pones la fiesta.
Freunde sind es nur, wenn du die Party schmeißt.
Apuesta por lo peor y a lo mejor aciertas...
Wette auf das Schlimmste, und vielleicht liegst du richtig...
Boca cerrada mas la vista bien abierta.
Mund geschlossen, aber die Augen weit offen.
A ciencia cierta, ya se perdió el respeto.
Mit Sicherheit ist der Respekt schon verloren.
La hipocresía es el más noble de sus gestos.
Die Heuchelei ist die edelste ihrer Gesten.
Textos diestros son catarsis y manifiestos
Gewandte Texte sind Katharsis und Manifeste
De estos MC's que con creces toman su puesto.
Von diesen MCs, die mehr als verdient ihren Platz einnehmen.
Y estos tiempos... nocivos para el alma.
Und diese Zeiten... schädlich für die Seele.
Cuida tus pasos. Tener fe es pagar un karma.
Achte auf deine Schritte. Glauben heißt, ein Karma zu bezahlen.
Dudas te pasan factura si al errar no aprendes.
Zweifel stellen dir die Rechnung, wenn du aus Fehlern nicht lernst.
Judas, que jamás ayudan, primero te venden.
Judasse, die niemals helfen, verkaufen dich zuerst.
(Yo...) guardo misterios como en la city un graffiti.
(Ich...) hüte Geheimnisse wie ein Graffiti in der City.
'Cuz nobody knows what the fuck I am feeling...
'Cuz nobody knows what the fuck I am feeling...
Aprendo a desconfiar, andando entre serpientes.
Ich lerne zu misstrauen, während ich unter Schlangen wandle.
A todos no les des la mano, de pronto te muerden.
Gib nicht jedem die Hand, plötzlich beißen sie dich.
Cada vez mas profunda esta la grieta
Immer tiefer wird der Riss
El mundo anda de cabezas
Die Welt steht Kopf
Y no pretendo parecer un profeta
Und ich gebe nicht vor, ein Prophet zu sein
Esto acabara pronto así que reza
Das wird bald enden, also bete
Cada vez mas profunda esta la grieta
Immer tiefer wird der Riss
El mundo anda de cabezas
Die Welt steht Kopf
Y no pretendo parecer un profeta
Und ich gebe nicht vor, ein Prophet zu sein
Esto acabara pronto así que reza
Das wird bald enden, also bete





Writer(s): Jr Ruiz, Merchan Mch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.