Paroles et traduction Merchan Mch - Crudo Referente
Crudo Referente
Raw Reference
Asomo
esta
cara
dura
I
show
this
hard
face
Vengo
a
poner
la
historia
cruda
I
come
to
set
the
story
raw
Bienvenido
a
mi
radio-novela
Welcome
to
my
radio-novel
¡Joven!
no
busque
pelea,
en
esta
área
Young
man!
Don't
look
for
a
fight
in
this
area
Al
malo
siempre
se
patea.
Sepa
que
en
grada
disfrutan
The
bad
guy
always
gets
kicked.
Know
that
they
enjoy
it
from
the
stands
No
me
discutan
que
mis
raps
no
nutren
Don't
argue
with
me
that
my
raps
are
not
nutritious
Noten
que
sus
fans
apuntan
lo
que
mis
labios
escupen
Note
that
your
fans
point
out
what
my
lips
spit
Luego
digan
que
no
lo
sienten,
que
no
se
identifican
Then
say
they
don't
feel
it,
they
don't
identify
with
it
Sigan;
que
con
mesura,
hago
de
sus
raps
kilos
de
gran
basura
Keep
going;
with
moderation,
I
make
tons
of
trash
from
your
raps
Hombre,
mira
mi
son,
¡siente
el
pisón!.
Man,
look
at
my
face,
feel
the
stomp!.
Mi
habilidad
aquí
nadie
la
iguala,
y
a
tu
Nobody
here
matches
my
skills,
and
to
your
Hüevonada
le
siento
el
formol
Bullshit
I
smell
formaldehyde
No
puedes
brillar
mas
que
el
sol.
You
can't
shine
brighter
than
the
sun.
No
tienes
el
control.
You
don't
have
control.
No
puedes
opacar
un
don
que
me
brota
You
can't
overshadow
a
gift
that
sprouts
from
me
Hoy
sé
que
tu
oído
lo
nota.
Today
I
know
your
ear
notices
it.
No
sé
de
notas
aunque
sí
denotas
mis
grandes
pelotas
I
don't
know
about
notes
but
you
do
notice
my
big
balls
Cuando
cojo
el
micro
y
suelto
rimas
que
no
hay
en
más
bocas
When
I
grab
the
mic
and
drop
rhymes
that
don't
exist
in
other
mouths
No
hagas
copias,
mejor
(""shhh"")...
Don't
make
copies,
better
(""shhh"")...
Que
te
desbocas.
No
querrás
un
(""shhh"")...
That
you
let
yourself
go.
You
don't
want
a
(""shhh"")...
Si
te
equivocas.
O
vas
sólo
a
ser
uno
más
If
you're
wrong.
Or
you're
just
gonna
be
one
more
Quizás
debas
integrarte
a
los
demás
Maybe
you
should
join
the
others
Cuellos
en
sogas.
A
solas
traigo
mis
raps
Necks
on
ropes.
I
bring
my
raps
alone
Jamás
las
verás
en
el
compás
que
imaginas
You'll
never
see
them
in
the
compass
you
imagine
Así,
las
locas
estas
van
detrás
That
way,
these
crazy
chicks
go
after
them
Buscándolas,
celándolas
y
criticándolas
Searching
for
them,
hiding
them
and
criticizing
them
Dejo
confusas
junto
a
sus
putas
semifusas
I
leave
them
confused
along
with
their
semi-quaver
whores
No,
no
habrá
quien
me
pare,
No,
nobody
will
stop
me,
No
habrá
quien
me
calle.
Yo,
Nobody
will
shut
me
up.
I,
Sigo
haciendo
rimas
cada
vez
más
agrias
I
keep
making
rhymes
more
and
more
sour
No
habrá
quien
me
pare,
quien
me
calle
¡Que
no
habrá
quien
me
pare!
Nobody
will
stop
me,
nobody
will
shut
me
up.
Nobody
will
stop
me!
Trae
lo
que
me
tengas
hoy
Bring
what
you
have
for
me
today
Nunca
habrá
quien
me
pare,
no
Nobody
will
ever
stop
me,
no
Sé
que
pocos
me
quieren,
los
que
me
quieren
no
quieren
que
me
calle
I
know
few
people
love
me,
those
who
love
me
don't
want
me
to
shut
up
¡Que
se
preparen,
que
vengo
a
salir
ileso!
Let
them
prepare,
I'm
coming
out
unscathed!
No
habrá
quien
me
pare,
quien
me
calle
¡Que
no
habrá
quien
me
pare!
Nobody
will
stop
me,
nobody
will
shut
me
up.
Nobody
will
stop
me!
Trae
lo
que
me
tengas
hoy
Nunca
habrá
quien
me
pare,
no
Bring
what
you
have
for
me
today
Nobody
will
ever
stop
me,
no
Sé
que
pocos
me
quieren,
los
que
me
quieren
no
quieren
que
me
calle
I
know
few
people
love
me,
those
who
love
me
don't
want
me
to
shut
up
¡Que
se
preparen,
que
pienso
a
salir
ileso!
Let
them
prepare,
I
plan
to
come
out
unscathed!
Traigo
más
odio
cuando
callo.
I
bring
more
hate
when
I'm
quiet.
Cuando
grabo,
soy
más
cordial
cuando
reviento
When
I
record,
I'm
more
cordial
when
I
blow
up
Hoy
no,
lo
siento.
Pero
no
me
trago
Not
today,
I'm
sorry.
But
I
don't
bring
Ni
un
ladrón
al
micro
ni
un
cabrón
hablando
Not
a
thief
on
the
mic
or
a
bastard
talking
Sigo
derrumbando
bandos,
van
dos...
I
keep
knocking
down
gangs,
there
are
two...
Años
recogiendo
amigos
Years
collecting
friends
Escupiendo
micros
Spitting
mics
Compartiendo
ritmos
y
hoy
ya
ves:
Sharing
rhythms
and
today
you
see:
No
soy
del
top
10,
soy
de
los
más
torpes
I'm
not
in
the
top
10,
I'm
one
of
the
clumsiest
Tengo
en
las
nubes
los
pies.
Pues
I
have
my
feet
in
the
clouds.
Well
Sigo
haciendo
rap
duro,
crudo,busco
el
furor
puro
I
keep
making
hard
rap,
raw,
looking
for
pure
fury
Auguro
el
mal
humor,
por
el
temor
de
callar
I
predict
a
bad
mood,
for
fear
of
silencing
Mi
interior
y
caer
en
el
error,
no!
My
inside
and
falling
into
error,
no!
No
tengo
apuros,
en
omitir
mensajes
duros
I'm
not
in
a
hurry,
to
omit
hard
messages
Mezclar
ritmos
fresudos.
Mix
fresh
rhythms.
Para
expandir
mis
espectáculos
To
expand
my
shows
Con
los
pies
en
el
suelo,
planto
una
postura
cruda,
dura
With
my
feet
on
the
ground,
I
plant
a
raw,
hard
posture
Aterrando
simplones
sin
rumbo
que
andan
por
ahí
chillando
Terrifying
aimless
simpletons
who
are
out
there
screaming
Y
harto,
de
tanto
bastardo.
And
fed
up
with
so
much
bastard.
Tanto
trabajo
arduo.
dicen
""engendrando
un
ritmo""
So
much
hard
work.
They
say
""generating
a
rhythm""
Pa′
salir
con
un
cochino
aborto
To
come
out
with
a
dirty
abortion
Y
renegando
de...
Mi
insistencia
por...
And
denying...
My
insistence
on...
Más
estilo
y
menos
verborrea
More
style
and
less
verbiage
Vea,
en
verdad,
la
medriocridad
See,
in
truth,
mediocrity
Logra
que
suenen
cada
vez
más
gonorrea
Makes
them
sound
more
and
more
like
gonorrhea
No
discuto
que
rimar
lo
hace
cualquiera
I
don't
argue
that
anyone
can
rhyme
Mas
no
comparto
que
cualquiera
lo
hace
de
buena
manera
But
I
don't
agree
that
anyone
does
it
well
No
habrá
quien
me
pare,
quien
me
calle
¡Que
no
habrá
quien
me
pare!
Nobody
will
stop
me,
nobody
will
shut
me
up.
Nobody
will
stop
me!
Trae
lo
que
me
tengas
hoy
Bring
what
you
have
for
me
today
Nunca
habrá
quien
me
pare,
no
Nobody
will
ever
stop
me,
no
Sé
que
pocos
me
quieren,
los
que
me
quieren
no
quieren
que
me
calle
I
know
few
people
love
me,
those
who
love
me
don't
want
me
to
shut
up
¡Que
se
preparen,
que
vengo
a
salir
ileso!
Let
them
prepare,
I'm
coming
out
unscathed!
No
habrá
quien
me
pare,
quien
me
calle
¡Que
no
habrá
quien
me
pare!
Nobody
will
stop
me,
nobody
will
shut
me
up.
Nobody
will
stop
me!
Trae
lo
que
me
tengas
hoy
Nunca
habrá
quien
me
pare,
no
Bring
what
you
have
for
me
today
Nobody
will
ever
stop
me,
no
Sé
que
pocos
me
quieren,
los
que
me
quieren
no
quieren
que
me
calle
Sé
que
pocos
me
quieren,
los
que
me
quieren
no
quieren
que
me
calle
¡Que
se
preparen,
que
pienso
a
salir
ileso!
Let
them
prepare,
I
plan
to
come
out
unscathed!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Merchan Mch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.