Merchan Mch - Crudo Referente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Merchan Mch - Crudo Referente




Crudo Referente
Raw Reference
Asomo esta cara dura
I show this hard face
Vengo a poner la historia cruda
I come to set the story raw
Bienvenido a mi radio-novela
Welcome to my radio-novel
¡Joven! no busque pelea, en esta área
Young man! Don't look for a fight in this area
Al malo siempre se patea. Sepa que en grada disfrutan
The bad guy always gets kicked. Know that they enjoy it from the stands
No me discutan que mis raps no nutren
Don't argue with me that my raps are not nutritious
Noten que sus fans apuntan lo que mis labios escupen
Note that your fans point out what my lips spit
Luego digan que no lo sienten, que no se identifican
Then say they don't feel it, they don't identify with it
Sigan; que con mesura, hago de sus raps kilos de gran basura
Keep going; with moderation, I make tons of trash from your raps
Hombre, mira mi son, ¡siente el pisón!.
Man, look at my face, feel the stomp!.
Mi habilidad aquí nadie la iguala, y a tu
Nobody here matches my skills, and to your
Hüevonada le siento el formol
Bullshit I smell formaldehyde
No puedes brillar mas que el sol.
You can't shine brighter than the sun.
No tienes el control.
You don't have control.
No puedes opacar un don que me brota
You can't overshadow a gift that sprouts from me
Hoy que tu oído lo nota.
Today I know your ear notices it.
No de notas aunque denotas mis grandes pelotas
I don't know about notes but you do notice my big balls
Cuando cojo el micro y suelto rimas que no hay en más bocas
When I grab the mic and drop rhymes that don't exist in other mouths
No hagas copias, mejor (""shhh"")...
Don't make copies, better (""shhh"")...
Que te desbocas. No querrás un (""shhh"")...
That you let yourself go. You don't want a (""shhh"")...
Si te equivocas. O vas sólo a ser uno más
If you're wrong. Or you're just gonna be one more
Quizás debas integrarte a los demás
Maybe you should join the others
Cuellos en sogas. A solas traigo mis raps
Necks on ropes. I bring my raps alone
Jamás las verás en el compás que imaginas
You'll never see them in the compass you imagine
Así, las locas estas van detrás
That way, these crazy chicks go after them
Buscándolas, celándolas y criticándolas
Searching for them, hiding them and criticizing them
Dejo confusas junto a sus putas semifusas
I leave them confused along with their semi-quaver whores
No, no habrá quien me pare,
No, nobody will stop me,
No habrá quien me calle. Yo,
Nobody will shut me up. I,
Sigo haciendo rimas cada vez más agrias
I keep making rhymes more and more sour
No habrá quien me pare, quien me calle ¡Que no habrá quien me pare!
Nobody will stop me, nobody will shut me up. Nobody will stop me!
Trae lo que me tengas hoy
Bring what you have for me today
Nunca habrá quien me pare, no
Nobody will ever stop me, no
que pocos me quieren, los que me quieren no quieren que me calle
I know few people love me, those who love me don't want me to shut up
¡Que se preparen, que vengo a salir ileso!
Let them prepare, I'm coming out unscathed!
No habrá quien me pare, quien me calle ¡Que no habrá quien me pare!
Nobody will stop me, nobody will shut me up. Nobody will stop me!
Trae lo que me tengas hoy Nunca habrá quien me pare, no
Bring what you have for me today Nobody will ever stop me, no
que pocos me quieren, los que me quieren no quieren que me calle
I know few people love me, those who love me don't want me to shut up
¡Que se preparen, que pienso a salir ileso!
Let them prepare, I plan to come out unscathed!
Traigo más odio cuando callo.
I bring more hate when I'm quiet.
Cuando grabo, soy más cordial cuando reviento
When I record, I'm more cordial when I blow up
Hoy no, lo siento. Pero no me trago
Not today, I'm sorry. But I don't bring
Ni un ladrón al micro ni un cabrón hablando
Not a thief on the mic or a bastard talking
Sigo derrumbando bandos, van dos...
I keep knocking down gangs, there are two...
Años recogiendo amigos
Years collecting friends
Escupiendo micros
Spitting mics
Compartiendo ritmos y hoy ya ves:
Sharing rhythms and today you see:
No soy del top 10, soy de los más torpes
I'm not in the top 10, I'm one of the clumsiest
Tengo en las nubes los pies. Pues
I have my feet in the clouds. Well
Sigo haciendo rap duro, crudo,busco el furor puro
I keep making hard rap, raw, looking for pure fury
Auguro el mal humor, por el temor de callar
I predict a bad mood, for fear of silencing
Mi interior y caer en el error, no!
My inside and falling into error, no!
No tengo apuros, en omitir mensajes duros
I'm not in a hurry, to omit hard messages
Mezclar ritmos fresudos.
Mix fresh rhythms.
Para expandir mis espectáculos
To expand my shows
Con los pies en el suelo, planto una postura cruda, dura
With my feet on the ground, I plant a raw, hard posture
Aterrando simplones sin rumbo que andan por ahí chillando
Terrifying aimless simpletons who are out there screaming
Y harto, de tanto bastardo.
And fed up with so much bastard.
Tanto trabajo arduo. dicen ""engendrando un ritmo""
So much hard work. They say ""generating a rhythm""
Pa′ salir con un cochino aborto
To come out with a dirty abortion
Y renegando de... Mi insistencia por...
And denying... My insistence on...
Más estilo y menos verborrea
More style and less verbiage
Vea, en verdad, la medriocridad
See, in truth, mediocrity
Logra que suenen cada vez más gonorrea
Makes them sound more and more like gonorrhea
No discuto que rimar lo hace cualquiera
I don't argue that anyone can rhyme
Mas no comparto que cualquiera lo hace de buena manera
But I don't agree that anyone does it well
No habrá quien me pare, quien me calle ¡Que no habrá quien me pare!
Nobody will stop me, nobody will shut me up. Nobody will stop me!
Trae lo que me tengas hoy
Bring what you have for me today
Nunca habrá quien me pare, no
Nobody will ever stop me, no
que pocos me quieren, los que me quieren no quieren que me calle
I know few people love me, those who love me don't want me to shut up
¡Que se preparen, que vengo a salir ileso!
Let them prepare, I'm coming out unscathed!
No habrá quien me pare, quien me calle ¡Que no habrá quien me pare!
Nobody will stop me, nobody will shut me up. Nobody will stop me!
Trae lo que me tengas hoy Nunca habrá quien me pare, no
Bring what you have for me today Nobody will ever stop me, no
que pocos me quieren, los que me quieren no quieren que me calle
que pocos me quieren, los que me quieren no quieren que me calle
¡Que se preparen, que pienso a salir ileso!
Let them prepare, I plan to come out unscathed!





Writer(s): Merchan Mch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.