Paroles et traduction Merchan Mch - Dulcinea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Debe
ser
una
hechicera
She
must
be
a
witch
Más
tortura
que
deseo
jodete
dice
mi
dedo
More
torture
than
desire,
fuck
off
my
finger
says
Pues
no
se
lo
que
será,
pero
me
enloquecerá
Well,
I
don't
know
what
it
will
be,
but
it
will
drive
me
crazy
Loco
me
convencerá
que
en
su
cuerpo
me
deslice
Crazy
will
convince
me
to
slide
into
her
body
Hey
baby
que
heavy,
take
it
easy,
dime
que
si
Hey
baby,
how
heavy,
take
it
easy,
tell
me
yes
Vamos
crazy,
yo
lo
sé,
Let's
go
crazy,
I
know,
Niña,
somos
una
riña
sin
culpable
y
loca
Girl,
we're
a
fight
without
a
guilty
and
crazy
culprit
Cada
tanto
una
caricia
amable
y
poca
Every
now
and
then
a
kind
and
little
caress
Esperame
en
el
mueble
nena
Wait
for
me
in
the
furniture,
baby
Con
tu
fucking
mente
moldeable
y
loca
With
your
fucking
moldable
and
crazy
mind
Y
si
tu
cuerpo
es
un
imán
ya
no
hay
tiempo
pa
jugar
And
if
your
body
is
a
magnet,
there's
no
time
to
play
Vamos
de
vuelta
al
lugar,
donde
yo
tengo
el
control
Let's
go
back
to
that
place
where
I
have
control
Y
si
ardiera
ese
lugar
seguro
vas
a
volar,
And
if
that
place
burned
down,
you'd
surely
fly
away,
Sin
intentar
escapar
por
que
te
gusta
el
calor
Without
trying
to
escape
because
you
like
the
heat
Pero
no
juegues
que
te
jodes
si
me
jodes
nena
But
don't
play
that
you
fuck
with
me
if
you
fuck
with
me
baby
Que
yo
te
juro
que
me
quemo
y
te
ardera
más
Because
I
swear
I'll
burn
and
you'll
burn
more
Estoy
curtido
del
dolor
que
corre
entre
mis
venas
I'm
hardened
by
the
pain
that
runs
through
my
veins
Que
no
me
importa
si
te
saco
lágrimas
That
I
don't
care
if
I
make
you
cry
Ven
dime
lo
que
sientes
Come
on,
tell
me
what
you
feel
Ya
te
lo
he
dicho
antes
I've
told
you
before
Yo
quiero
lo
que
quieres
I
want
what
you
want
No
me
importa
nada
más
I
don't
care
about
anything
else
Ven
dime
lo
que
sientes
Come
on,
tell
me
what
you
feel
Ya
te
lo
he
dicho
antes
I've
told
you
before
Yo
quiero
lo
que
quieres
I
want
what
you
want
No
me
importa
nada
más
I
don't
care
about
anything
else
Ni
tus
desamores
logran
que
me
ignores
Not
even
your
heartbreaks
can
make
you
ignore
me
A
lo
mejor
es
la
presión
del
primer
paso
Maybe
it's
the
pressure
of
the
first
step
Nena
haceme
caso
y
vamos
sin
temores
Baby,
listen
to
me
and
let's
go
without
fears
No
demores,
¿o
que
no
ves?
Don't
delay,
or
don't
you
see?
Que
en
tu
memoria
sigue
este
tipazo
That
in
your
memory
this
great
guy
lives
Se
estira
el
lazo
y
la
locura
que
nos
une
The
bond
stretches
and
the
madness
that
unites
us
Agarra
y
sube
que
en
este
cielo
pinta
Dios
Grab
it
and
go
up,
because
in
this
sky,
God
paints
Y
no
Picasso,
atado
a
líos
de
faldas
And
not
Picasso,
tied
up
in
skirt
troubles
Se
que
entrego
más
I
know
I
give
more
Nena
no
busco
problemas,
Baby,
I'm
not
looking
for
trouble,
Ódiame
o
quiéreme
mas
Hate
me
or
love
me
more
Ven
dime
lo
que
sientes
Come
on,
tell
me
what
you
feel
Ya
te
lo
he
dicho
antes
I've
told
you
before
Yo
quiero
lo
que
quieres
I
want
what
you
want
No
me
importa
nada
más
I
don't
care
about
anything
else
Ven
dime
lo
que
sientes
Come
on,
tell
me
what
you
feel
Ya
te
lo
he
dicho
antes
I've
told
you
before
Yo
quiero
lo
que
quieres
I
want
what
you
want
No
me
importa
nada
más
I
don't
care
about
anything
else
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Capisce
date de sortie
10-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.