Paroles et traduction Merchan Mch - La movida sigue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La movida sigue
The movement continues
Ningún
disculpen
fumo
No
apologies,
I
smoke
Furia
en
mis
pulmones
Fury
in
my
lungs
Cuando
esculpen
humo
When
they
sculpt
smoke
Asumo
el
resultado
de
lo
que
consumo
I
assume
the
result
of
what
I
consume
Siento
que
me
eleva
hasta
el
reporte
I
feel
it
elevate
me
to
the
report
Sin
surge
y
norte
Without
surge
and
north
Y
no
me
pierdo
inhalo
And
I
don't
get
lost,
I
inhale
Loco
pa'
poder
sentirme
cuerdo
exhalo
Crazy
to
be
able
to
feel
sane,
I
exhale
No
pretendo
ser
ese
recuerdo
malo
I
don't
pretend
to
be
that
bad
memory
No
olvides
que
la
calma
se
esfuma
Don't
forget
that
the
calm
fades
away
Y
otra
fuma
va.
And
another
smoke
goes.
Me
sonrojo
cuando
llevo
el
ojo
rojo
I
blush
when
I
have
red
eyes
No
jodas
si
no
te
antojas
Don't
fuck
if
you
don't
crave
it
Me
lo
jalas
lo
aras
con
el
dedo
índice
You
pull
it,
you
will
do
it
with
your
index
finger
Quien
dice
y
deduce
si
va
en
el
Who
says
and
deduces
if
it
goes
in
the
Trance
este
trance
unte
junte
el
cielo
y
tierra
Trance
this
trance
smear
together
heaven
and
earth
En
un
instante
y
dante
In
an
instant
and
you
give
Lible
no
fue
si
fe
lisi
pase
y
viaje
raje
del
Lible
was
not
if
faith
lisi
pass
and
travel
crack
of
the
Paisaje
largo
tramo
pues
me
tramo
Landscape
long
stretch
because
I
stretch
Que
no
hay
gramo
pa'
aventura
That
there
is
no
gram
for
adventure
Como
la
natura
o
la
altura
de
la
lirica
Like
nature
or
the
height
of
the
lyrics
Que
derramo
a
moverse
a
la
merced
That
we
shed
to
move
at
the
mercy
De
la
mo
la
movida
Of
the
mo
the
movement
Sigue
en
este
vagon
como
un
bago
Continues
in
this
wagon
like
a
bum
Voy
distante
notando
consiente
mirada
insultante
I
go
distant
noticing
conscious
insulting
gaze
Me
late
que
me
delate
es
el
debate
I
have
a
feeling
it
gives
me
away,
it's
the
debate
En
la
silla
de
al
lado
In
the
chair
next
door
Sigo
relajado
haciéndome
notar
sin
querer
I
continue
relaxed,
making
myself
noticed
without
wanting
to
Ceder
el
puesto
a
ninguna
mujer
Give
up
the
seat
to
any
woman
Porque
apesto
a
libertad
pura
Because
I
stink
of
pure
freedom
Pues
con
la
natura
que
esta
criatura
burla
de
la
regla.
Well,
with
the
nature
that
this
creature
mocks
the
rule.
Ningún
disculpen
fumo
No
apologies,
I
smoke
Furia
en
mis
pulmones
Fury
in
my
lungs
Cuando
esculpen
humo
When
they
sculpt
smoke
Asumo
el
resultado
de
lo
que
consumo
I
assume
the
result
of
what
I
consume
Siento
que
me
eleva
hasta
el
reporte
I
feel
it
elevate
me
to
the
report
Sin
surge
y
norte
Without
surge
and
north
Y
no
me
pierdo
inhalo
And
I
don't
get
lost,
I
inhale
Loco
pa'
poder
sentirme
cuerdo
exhalo
Crazy
to
be
able
to
feel
sane,
I
exhale
No
pretendo
ser
ese
recuerdo
malo
I
don't
pretend
to
be
that
bad
memory
No
olvides
que
la
calma
se
esfuma
Don't
forget
that
the
calm
fades
away
Y
otra
fuma
va.
And
another
smoke
goes.
Y
si
ella
arde
en
parte
potencia
mi
arte
y
mi
alma
And
if
she
burns
in
part,
she
empowers
my
art
and
my
soul
Vuela
desde
afuera
dice
déjame
premiarte
Fly
from
outside
she
says
let
me
reward
you
No
hay
problema
la
condena
es
que
esto
There
is
no
problem,
the
sentence
is
that
this
Se
comparte
y
ya
me
harte
del
deber
de
buscar
norte
Is
shared
and
I'm
already
fed
up
with
the
duty
to
look
for
north
Opte
por
subir
y
vivir
en
marte
y
bajo
I
chose
to
go
up
and
live
on
Mars
and
under
Solamente
cuando
quiero
molestarte
Only
when
I
want
to
bother
you
Y
que
me
impulse
una
vez
más
a
la
aventura
And
that
impels
me
once
again
to
adventure
Hasta
la
altura
donde
se
habita
con
la
locura.
To
the
height
where
one
lives
with
madness.
Sabe
que
no
me
voy
a
perder
cuando
le
cale
She
knows
that
I'm
not
going
to
get
lost
when
it
hits
me
Y
me
de
poder
tengo
la
mente
para
atender
And
it
gives
me
power,
I
have
the
mind
to
attend
Para
comprender
que
no
es
depender
deben
de
ver
que
To
understand
that
it
is
not
dependent
they
must
see
that
Nunca
les
dije
que
no
iba
a
beber
de
esta
I
never
told
them
that
I
was
not
going
to
drink
from
this
one
No
si
vivir
nos
cuesta
sabe
que
no
voy
Not
if
living
costs
us,
she
knows
that
I'm
not
going
A
joder
cuando
la
mente
me
de
poder
tengo
la
vida
To
fuck
up
when
my
mind
gives
me
power,
I
have
life
Para
atender
para
comprender
que
llena
placer
deben
de
ver
To
attend
to
understand
that
it
fills
pleasure
they
must
see
Que
nunca
les
dije
que
no
iba
a
sufrir
es
esta
no
si
quejar
se
apesta.
That
I
never
told
them
that
I
was
not
going
to
suffer
is
this
not
if
complaining
stinks.
Que
pasa
si
vas
a
sufrir
eso
no
es
moda
What
if
you're
going
to
suffer,
that's
not
fashion
Mermele
a
la
dosis
no
joda
que
pasa
Throw
yourself
to
the
dose,
don't
fuck
what
happens
Si
quiero
seguir
la
quiero
toda
If
I
want
to
continue,
I
want
it
all
Cuando
la
ansiedad
se
acomoda.
When
anxiety
settles
in.
Ningún
disculpen
fumo
No
apologies,
I
smoke
Furia
en
mis
pulmones
Fury
in
my
lungs
Cuando
esculpen
humo
When
they
sculpt
smoke
Asumo
el
resultado
de
lo
que
consumo
I
assume
the
result
of
what
I
consume
Siento
que
me
eleva
hasta
el
reporte
I
feel
it
elevate
me
to
the
report
Sin
surge
y
norte
Without
surge
and
north
Y
no
me
pierdo
inhalo
And
I
don't
get
lost,
I
inhale
Loco
pa'
poder
sentirme
cuerdo
exhalo
Crazy
to
be
able
to
feel
sane,
I
exhale
No
pretendo
ser
ese
recuerdo
malo
I
don't
pretend
to
be
that
bad
memory
No
olvides
que
la
calma
se
esfuma
Don't
forget
that
the
calm
fades
away
Y
otra
fuma
va.
And
another
smoke
goes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.