Merchan Mch - La movida sigue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Merchan Mch - La movida sigue




La movida sigue
The movement continues
Ningún disculpen fumo
No apologies, I smoke
Furia en mis pulmones
Fury in my lungs
Cuando esculpen humo
When they sculpt smoke
Asumo el resultado de lo que consumo
I assume the result of what I consume
Siento que me eleva hasta el reporte
I feel it elevate me to the report
Sin surge y norte
Without surge and north
Y no me pierdo inhalo
And I don't get lost, I inhale
Loco pa' poder sentirme cuerdo exhalo
Crazy to be able to feel sane, I exhale
No pretendo ser ese recuerdo malo
I don't pretend to be that bad memory
No olvides que la calma se esfuma
Don't forget that the calm fades away
Y otra fuma va.
And another smoke goes.
Me sonrojo cuando llevo el ojo rojo
I blush when I have red eyes
No jodas si no te antojas
Don't fuck if you don't crave it
Me lo jalas lo aras con el dedo índice
You pull it, you will do it with your index finger
Quien dice y deduce si va en el
Who says and deduces if it goes in the
Trance este trance unte junte el cielo y tierra
Trance this trance smear together heaven and earth
En un instante y dante
In an instant and you give
Lible no fue si fe lisi pase y viaje raje del
Lible was not if faith lisi pass and travel crack of the
Paisaje largo tramo pues me tramo
Landscape long stretch because I stretch
Que no hay gramo pa' aventura
That there is no gram for adventure
Como la natura o la altura de la lirica
Like nature or the height of the lyrics
Que derramo a moverse a la merced
That we shed to move at the mercy
De la mo la movida
Of the mo the movement
Sigue en este vagon como un bago
Continues in this wagon like a bum
Voy distante notando consiente mirada insultante
I go distant noticing conscious insulting gaze
Me late que me delate es el debate
I have a feeling it gives me away, it's the debate
En la silla de al lado
In the chair next door
Sigo relajado haciéndome notar sin querer
I continue relaxed, making myself noticed without wanting to
Ceder el puesto a ninguna mujer
Give up the seat to any woman
Porque apesto a libertad pura
Because I stink of pure freedom
Pues con la natura que esta criatura burla de la regla.
Well, with the nature that this creature mocks the rule.
Ningún disculpen fumo
No apologies, I smoke
Furia en mis pulmones
Fury in my lungs
Cuando esculpen humo
When they sculpt smoke
Asumo el resultado de lo que consumo
I assume the result of what I consume
Siento que me eleva hasta el reporte
I feel it elevate me to the report
Sin surge y norte
Without surge and north
Y no me pierdo inhalo
And I don't get lost, I inhale
Loco pa' poder sentirme cuerdo exhalo
Crazy to be able to feel sane, I exhale
No pretendo ser ese recuerdo malo
I don't pretend to be that bad memory
No olvides que la calma se esfuma
Don't forget that the calm fades away
Y otra fuma va.
And another smoke goes.
Y si ella arde en parte potencia mi arte y mi alma
And if she burns in part, she empowers my art and my soul
Vuela desde afuera dice déjame premiarte
Fly from outside she says let me reward you
No hay problema la condena es que esto
There is no problem, the sentence is that this
Se comparte y ya me harte del deber de buscar norte
Is shared and I'm already fed up with the duty to look for north
Opte por subir y vivir en marte y bajo
I chose to go up and live on Mars and under
Solamente cuando quiero molestarte
Only when I want to bother you
Y que me impulse una vez más a la aventura
And that impels me once again to adventure
Hasta la altura donde se habita con la locura.
To the height where one lives with madness.
Sabe que no me voy a perder cuando le cale
She knows that I'm not going to get lost when it hits me
Y me de poder tengo la mente para atender
And it gives me power, I have the mind to attend
Para comprender que no es depender deben de ver que
To understand that it is not dependent they must see that
Nunca les dije que no iba a beber de esta
I never told them that I was not going to drink from this one
No si vivir nos cuesta sabe que no voy
Not if living costs us, she knows that I'm not going
A joder cuando la mente me de poder tengo la vida
To fuck up when my mind gives me power, I have life
Para atender para comprender que llena placer deben de ver
To attend to understand that it fills pleasure they must see
Que nunca les dije que no iba a sufrir es esta no si quejar se apesta.
That I never told them that I was not going to suffer is this not if complaining stinks.
Que pasa si vas a sufrir eso no es moda
What if you're going to suffer, that's not fashion
Mermele a la dosis no joda que pasa
Throw yourself to the dose, don't fuck what happens
Si quiero seguir la quiero toda
If I want to continue, I want it all
Cuando la ansiedad se acomoda.
When anxiety settles in.
Ningún disculpen fumo
No apologies, I smoke
Furia en mis pulmones
Fury in my lungs
Cuando esculpen humo
When they sculpt smoke
Asumo el resultado de lo que consumo
I assume the result of what I consume
Siento que me eleva hasta el reporte
I feel it elevate me to the report
Sin surge y norte
Without surge and north
Y no me pierdo inhalo
And I don't get lost, I inhale
Loco pa' poder sentirme cuerdo exhalo
Crazy to be able to feel sane, I exhale
No pretendo ser ese recuerdo malo
I don't pretend to be that bad memory
No olvides que la calma se esfuma
Don't forget that the calm fades away
Y otra fuma va.
And another smoke goes.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.