Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
entiendo
de
qué
vas
Ich
verstehe
nicht,
was
du
vorhast
Hay
veces
que
me
comes,
de
tanto
quererme
Manchmal
erdrückst
du
mich
fast,
weil
du
mich
so
sehr
liebst
Otras
veces
nunca
estás
Andere
Male
bist
du
nie
da
Y
por
mucho
que
te
busque,
no
sé
donde
te
escondes
Und
egal
wie
sehr
ich
dich
suche,
ich
weiß
nicht,
wo
du
dich
versteckst
No
piensas
igual,
todo
te
ha
sentado
mal
Du
siehst
es
anders,
du
nimmst
alles
übel
Yo
es
que
no
podía
dejártelo
pasar
Ich
konnte
es
dir
einfach
nicht
durchgehen
lassen
Hay
cosas
del
amor,
que
no
pueden
faltar
Es
gibt
Dinge
in
der
Liebe,
die
nicht
fehlen
dürfen
No
sé
por
qué
me
das
una,
de
cal
y
otra
de
arena
Ich
weiß
nicht,
warum
du
mir
mal
eine
aus
Kalk
und
mal
eine
aus
Sand
gibst
Si
te
he
dicho
ya,
que
pa
mí
es
una
condena
Wo
ich
dir
doch
schon
gesagt
habe,
dass
es
für
mich
eine
Qual
ist
Que
me
lleva
hasta
desesperar,
y
no
sé
cómo
arreglar
Die
mich
zur
Verzweiflung
treibt,
und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
in
Ordnung
bringen
soll
Que
no
me
conformo
con
tenerte
a
medias
más
Dass
ich
mich
nicht
mehr
damit
zufriedengebe,
dich
nur
halb
zu
haben
Tengo
una
obsesión,
si
pasamos
horas
juntos
Ich
bin
wie
besessen,
wenn
wir
Stunden
zusammen
verbringen
Siento
que
te
aburres,
luego
pienso
y
digo
no
Ich
fühle,
dass
du
dich
langweilst,
dann
denke
ich
nach
und
sage
nein
Si
estuviera
mal
seguro
que
eso
no
se
confunde
Wenn
etwas
nicht
stimmte,
wäre
das
doch
unmissverständlich
Qué
quieres
de
mí,
si
ya
has
dejado
de
sentir
Was
willst
du
von
mir,
wenn
du
schon
aufgehört
hast
zu
fühlen?
Dímelo
bajito,
y
me
olvido
ya
de
ti
Sag
es
mir
leise,
und
ich
vergesse
dich
Si
todo
sigue
igual,
ven
corriendo
por
mí
Wenn
alles
gleich
bleibt,
komm
schnell
zu
mir
gelaufen
No
sé
por
qué
me
das
una,
de
cal
y
otra
de
arena
Ich
weiß
nicht,
warum
du
mir
mal
eine
aus
Kalk
und
mal
eine
aus
Sand
gibst
Si
te
he
dicho
ya,
que
pa
mí
es
una
condena
Wo
ich
dir
doch
schon
gesagt
habe,
dass
es
für
mich
eine
Qual
ist
Que
me
lleva
hasta
desesperar,
y
no
sé
cómo
arreglar
Die
mich
zur
Verzweiflung
treibt,
und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
in
Ordnung
bringen
soll
Si
cuanto
más
te
pido
menos
das
Dass
du
umso
weniger
gibst,
je
mehr
ich
verlange
No
quiero
regresar,
a
vivir
de
esa
manera
Ich
will
nicht
zurückkehren,
um
so
zu
leben
Ya
no
puedo
llorar,
fuera
miedos,
fuera
penas
Ich
kann
nicht
mehr
weinen,
weg
mit
Ängsten,
weg
mit
Kummer
Que
el
amor
está
pa
disfrutar,
y
si
es
conmigo
sabes
ya
Denn
die
Liebe
ist
zum
Genießen
da,
und
wenn
sie
mit
mir
ist,
weißt
du
ja
schon
Que
no
me
conformo
con
tenerte
a
medias
más
Dass
ich
mich
nicht
mehr
damit
zufriedengebe,
dich
nur
halb
zu
haben
Mi
silencio
te
deja
indiferente
mientras
yo
Mein
Schweigen
lässt
dich
gleichgültig,
während
ich
Sigo
buscando
cual
es
la
razón
Weiter
nach
dem
Grund
suche
No
sé
por
qué
me
das
una,
de
cal
y
otra
de
arena
Ich
weiß
nicht,
warum
du
mir
mal
eine
aus
Kalk
und
mal
eine
aus
Sand
gibst
Si
te
he
dicho
ya,
que
pa'
mí
es
una
condena
Wo
ich
dir
doch
schon
gesagt
habe,
dass
es
für
mich
eine
Qual
ist
Que
me
lleva
hasta
desesperar,
y
no
sé
cómo
arreglar
Die
mich
zur
Verzweiflung
treibt,
und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
in
Ordnung
bringen
soll
Si
cuanto
más
te
pido
menos
das
Dass
du
umso
weniger
gibst,
je
mehr
ich
verlange
No
quiero
regresar,
a
vivir
de
esa
manera
Ich
will
nicht
zurückkehren,
um
so
zu
leben
Ya
no
puedo
llorar,
fuera
miedos,
fuera
penas
Ich
kann
nicht
mehr
weinen,
weg
mit
Ängsten,
weg
mit
Kummer
Que
el
amor
está
pa'
disfrutar,
y
si
es
conmigo
sabes
ya
Denn
die
Liebe
ist
zum
Genießen
da,
und
wenn
sie
mit
mir
ist,
weißt
du
ja
schon
Que
no
me
conformo
con
tenerte
a
medias
más
Dass
ich
mich
nicht
mehr
damit
zufriedengebe,
dich
nur
halb
zu
haben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fidel Cordero Franco, Mercedes Trujillo Callealta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.