Paroles et traduction Merci - 17
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Číslo
sedmnáct
a
my
teď
spolu
Number
seventeen
and
we're
together
now
Jako
každej
rok
při
jednom
stolu
Like
every
year
at
one
table
Vážně
slavíme,
že
jsem
blíž
tomu
We're
really
celebrating,
I'm
closer
to
that
Před
čím
sami
utíkáte
From
which
you
run
away
yourselves
Moje
dny
se
chýlí
k
dospělosti
My
days
are
approaching
adulthood
Kde
jsou
ty
sny,
dětský
radosti
Where
are
those
dreams,
childhood
joys
Všechno
co
jsem
znal
je
spíš
teď
k
zlosti
Everything
I
knew
is
more
of
a
nuisance
now
Však
to
sami,
dobře
znáte
But
you
know
it
yourselves,
very
well
Než
se
zrychlí
moje
dny,
splním
všechny
svoje
sny
Before
my
days
speed
up,
I
will
fulfill
all
my
dreams
Než
se
dosype
náš
čas,
spatříme
nebesů
jas
Before
our
time
runs
out,
we
will
see
the
brightness
of
the
heavens
Dávám
Ti
na
výběr,
s
náma
můžeš
změnit
směr
I
give
you
a
choice,
with
us,
you
can
change
direction
S
náma
můžeš
změnit
směr
With
us,
you
can
change
direction
No
tak
sbal
si
věci
So
pack
your
things
Nechci
slyšet
žádný
kecy
I
don't
want
to
hear
any
bullshit
Že
se
ti
nechce
That
you
don't
want
to
Hlava
messy,
věř
mi
Head
messy,
believe
me
Že
všechno
co
přijde
nás
nevyděsí
That
everything
that
comes
will
not
scare
us
Berem
kola,
berem
pití
We'll
take
bikes,
we'll
take
drinks
Najdem
v
městě
nějaký
lidi
We'll
find
some
people
in
the
city
Lidi
co
se
umí
bavit
People
who
know
how
to
have
fun
Všechny
zábrany
odstranit
Remove
all
barriers
Dneska
se
nevracím
domu
I'm
not
coming
home
today
říkám
mámě
v
telefonu
I'm
telling
my
mom
on
the
phone
Zaposlouchám
se
do
tónů
I'm
listening
to
the
sounds
Dneska
došlo
k
tomu
zlomu
Today
there
was
a
turning
point
Poslední
léto
co
máme
The
last
summer
we
have
Pak
svůj
život
odevzdám
Then
I
will
surrender
my
life
To
co
hledáme
What
we
are
looking
for
Je
pár
chvil
jako
Ty
co
jsem
znal
Is
a
few
moments
like
you
that
I
knew
A
tak
slíbím
vám
And
so
I
promise
you
Budu
tím
kým
být
mám
I
will
be
who
I
am
supposed
to
be
Poslední
léto
co
máme
The
last
summer
we
have
Nemysli
na
zítra,
Víš
jak
Don't
think
about
tomorrow,
you
know
Vzpomeň
co
se
říká
Remember
what
they
say
Nic
neodkládej
Don't
put
anything
off
Skočíme
do
vlaku,
vlaku
We'll
jump
on
the
train,
train
Zbytek
mám
na
háku
I
don't
care
about
the
rest
Řeším
jen
kde
spíme
I'm
just
figuring
out
where
we'll
sleep
Ze
slunce
kůži
mám
opálenou
My
skin
is
tanned
from
the
sun
Za
sebou
něco
více
přede
mnou
Something
more
behind
me
than
ahead
of
me
Poslední
léto
co
máme
The
last
summer
we
have
Pak
svůj
život
odevzdám
Then
I
will
surrender
my
life
To
co
hledáme
What
we
are
looking
for
Je
par
chvil
jako
Ty
co
jsem
znal
Is
a
few
moments
like
you
that
I
knew
A
tak
slíbím
vám
And
so
I
promise
you
Budu
tím
kým
být
mám
I
will
be
who
I
am
supposed
to
be
Poslední
léto
co
máme
The
last
summer
we
have
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan „merci" Kopecký, Jan Chmelík, Matěj „mettem" Hladík
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.