Paroles et traduction Merci - 17
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Číslo
sedmnáct
a
my
teď
spolu
Номер
семнадцать,
и
мы
сейчас
вместе,
Jako
každej
rok
při
jednom
stolu
Как
и
каждый
год,
за
одним
столом.
Vážně
slavíme,
že
jsem
blíž
tomu
Мы
действительно
празднуем,
что
я
ближе
к
тому,
Před
čím
sami
utíkáte
От
чего
вы
сами
бежите.
Moje
dny
se
chýlí
k
dospělosti
Мои
дни
приближаются
к
взрослой
жизни,
Kde
jsou
ty
sny,
dětský
radosti
Где
те
мечты,
детские
радости?
Všechno
co
jsem
znal
je
spíš
teď
k
zlosti
Все,
что
я
знал,
теперь
скорее
вызывает
злость,
Však
to
sami,
dobře
znáte
Но
вы
и
сами
это
хорошо
знаете.
Než
se
zrychlí
moje
dny,
splním
všechny
svoje
sny
Пока
мои
дни
ускоряются,
я
исполню
все
свои
мечты.
Než
se
dosype
náš
čas,
spatříme
nebesů
jas
Пока
наше
время
не
истечет,
мы
увидим
небесный
свет.
Dávám
Ti
na
výběr,
s
náma
můžeš
změnit
směr
Я
даю
тебе
выбор,
с
нами
ты
можешь
изменить
направление,
S
náma
můžeš
změnit
směr
С
нами
ты
можешь
изменить
направление.
No
tak
sbal
si
věci
Так
что
собирай
вещи,
Nechci
slyšet
žádný
kecy
Не
хочу
слышать
никаких
отговорок,
Že
se
ti
nechce
Что
тебе
не
хочется,
Hlava
messy,
věř
mi
Голова
кругом,
поверь
мне,
Že
všechno
co
přijde
nás
nevyděsí
Что
все,
что
грядет,
нас
не
напугает.
Berem
kola,
berem
pití
Берем
велосипеды,
берем
выпивку,
Najdem
v
městě
nějaký
lidi
Найдем
в
городе
каких-нибудь
людей,
Lidi
co
se
umí
bavit
Людей,
которые
умеют
веселиться,
Všechny
zábrany
odstranit
Устранить
все
преграды.
Dneska
se
nevracím
domu
Сегодня
я
не
вернусь
домой,
říkám
mámě
v
telefonu
Говорю
маме
по
телефону.
Zaposlouchám
se
do
tónů
Прислушиваюсь
к
мелодии,
Dneska
došlo
k
tomu
zlomu
Сегодня
наступил
переломный
момент.
Poslední
léto
co
máme
Последнее
лето,
которое
у
нас
есть,
Pak
svůj
život
odevzdám
Потом
я
отдам
свою
жизнь,
To
co
hledáme
То,
что
мы
ищем,
Je
pár
chvil
jako
Ty
co
jsem
znal
Это
несколько
мгновений,
как
те,
что
я
знал,
A
tak
slíbím
vám
И
поэтому
обещаю
вам,
Budu
tím
kým
být
mám
Я
буду
тем,
кем
должен
быть.
Poslední
léto
co
máme
Последнее
лето,
которое
у
нас
есть.
Nemysli
na
zítra,
Víš
jak
Не
думай
о
завтрашнем
дне,
знаешь
же,
Vzpomeň
co
se
říká
Вспомни,
что
говорят,
Nic
neodkládej
Ничего
не
откладывай.
Skočíme
do
vlaku,
vlaku
Прыгнем
в
поезд,
поезд,
Zbytek
mám
na
háku
На
остальное
мне
наплевать,
Řeším
jen
kde
spíme
Думаю
только
о
том,
где
мы
будем
спать.
Ze
slunce
kůži
mám
opálenou
Кожа
моя
загорелая
от
солнца,
Za
sebou
něco
více
přede
mnou
Позади
что-то
большее,
чем
передо
мной.
Poslední
léto
co
máme
Последнее
лето,
которое
у
нас
есть,
Pak
svůj
život
odevzdám
Потом
я
отдам
свою
жизнь,
To
co
hledáme
То,
что
мы
ищем,
Je
par
chvil
jako
Ty
co
jsem
znal
Это
несколько
мгновений,
как
те,
что
я
знал,
A
tak
slíbím
vám
И
поэтому
обещаю
вам,
Budu
tím
kým
být
mám
Я
буду
тем,
кем
должен
быть.
Poslední
léto
co
máme
Последнее
лето,
которое
у
нас
есть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan „merci" Kopecký, Jan Chmelík, Matěj „mettem" Hladík
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.