Paroles et traduction Merci - Kdyby svítilo slunce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kdyby svítilo slunce
Если бы светило солнце
Mám
jeden
sen
У
меня
есть
мечта,
Jak
vypadal
by
můj
den
Как
бы
прошел
мой
день,
Kdyby
svítilo
slunce
a
my
spolu
šli
ven
Если
бы
светило
солнце,
и
мы
пошли
бы
с
тобой
гулять.
Procházeli
se
po
louce
Гуляли
бы
по
лугу,
Vykoupali
se
v
tůňce
Искупались
бы
в
заводи,
Kdyby
svítilo
slunce
Если
бы
светило
солнце.
Pak
bych
tě
na
výlet
vzal
Потом
бы
я
тебя
на
прогулку
взял,
Jenom
my
dva
spolu
tam
Только
мы
вдвоем,
Do
trávy
si
lehnem
pak
Легли
бы
на
траву,
Věř
mi,
nechci
ležet
sám
Поверь,
не
хочу
лежать
один
Na
Te
schůzce
На
нашем
свидании,
Kdyby
jen
svítilo
slunce
Если
бы
только
светило
солнце.
Svítí
slunce,
sílí
den
Солнце
светит,
день
крепчает,
Jemný
vítr
tělo
hladí
Ласковый
ветерок
ласкает
тело,
Tuhle
cestu
dobre
znam
Эту
дорогу
я
хорошо
знаю,
Ale
tentokrat
jdu
za
ní
Но
в
этот
раз
я
иду
за
ней.
Celou
noc
jsem
nemoh
spát
Всю
ночь
не
мог
уснуть,
Před
očima
jenom
Tebe
Перед
глазами
только
ты,
Co
se
dneska
může
stát
Что
же
сегодня
может
случиться?
Možná
jsem
to
jenom
já
Может
быть,
это
только
я,
Ale
dneska
je
svět
hezčí
Но
сегодня
мир
прекраснее,
Ptáci
zpívaj,
květů
ráj
Птицы
поют,
рай
цветов,
Nadnáší
mě
vůně
letní
Меня
опьяняет
летний
аромат.
Moje
cesta
z
kopce
plyne
Мой
путь
идет
под
гору,
Čím
dal
větší
napětí
Чем
дальше,
тем
больше
напряжения,
Do
setkání
zbývá
chvíle
До
встречи
остаются
считанные
минуты.
Už
ji
vidim
v
dali
stát
Я
вижу
ее
вдали,
Pod
stromem
na
mě
čeká
Она
ждет
меня
под
деревом,
Sedí
o
kmen
opřená
Сидит,
прислонившись
к
стволу,
V
ruce
kniha,
pod
ní
deka
В
руках
книга,
под
ней
плед.
Na
řadu
přišel
strach
Внезапно
появляется
страх,
Teď
v
hrudníku
mi
buší
Теперь
в
моей
груди
колотится,
Moje
srdce
na
dlani
Мое
сердце
на
ладони,
Je
tak
krasna,
na
mou
duši
Она
такая
красивая,
в
моей
душе.
Slova
připravený
Заготовленные
слова
Se
mi
z
jazyka
ztratí
Слетают
с
языка,
Můj
nervózní
pohled
Мой
нервный
взгляд
Hned
svým
zvídavým
oplatí
Она
тут
же
отвечает
своим
любопытным.
Kapka
potu
na
mým
cele
Капля
пота
на
моем
лбу
Prozradí
nervozitu
Выдает
мое
волнение,
Nabízí
náruč
vrele
Она
предлагает
свои
объятия,
Uklidní
mou
bouři
citů
Успокаивает
бурю
моих
чувств.
Mám
jeden
sen
У
меня
есть
мечта,
Jak
vypadal
by
můj
den
Как
бы
прошел
мой
день,
Kdyby
svítilo
slunce
a
my
spolu
šli
ven
Если
бы
светило
солнце,
и
мы
пошли
бы
с
тобой
гулять.
Procházeli
se
po
louce
Гуляли
бы
по
лугу,
Vykoupali
se
v
tůňce
Искупались
бы
в
заводи,
Kdyby
svítilo
slunce
Если
бы
светило
солнце.
A
pak
u
potůčku
stát
И
потом
у
ручья
стоять,
Tělem
o
mě
opřená
Прижавшись
ко
мне,
A
Proud
vody
sledovat
И
наблюдать
за
течением
воды,
Domýšlet
co
znamená
Думать
о
том,
что
это
значит.
Na
té
schůzce
На
нашем
свидании,
Kdyby
jen
svítilo
slunce
Если
бы
только
светило
солнце.
Odpoledne
střídá
večer
День
сменяется
вечером,
Slunci
už
se
čas
krátí
Солнцу
уже
пора
уходить,
Pomalu
klesá
dolů
Оно
медленно
садится,
Brzy
za
obzor
se
ztratí
Скоро
скроется
за
горизонтом.
Chvíle
s
ní
rychle
plynou
Мгновения
с
ней
летят
быстро,
Nechtěl
bych
tu
být
s
jinou
Я
бы
не
хотел
быть
здесь
ни
с
кем
другим.
Obloha
a
mraky
do
růžova
splývají
Небо
и
облака
сливаются
в
розовый
цвет,
Jemné
paprsky
světla
její
tváři
obtékají
Мягкие
лучи
света
очерчивают
ее
лицо,
Že
už
přišel
náš
čas,
že
se
zpátky
vracet
musí
Она
говорит,
что
наш
час
пробил,
что
ей
нужно
возвращаться,
Ať
ten
moment
trvá
déle
o
můj
doprovod
poprosí
Чтобы
этот
момент
длился
дольше,
просит
меня
проводить
ее.
Něžný
tón
její
povahy
Ее
нежный
нрав
Mě
do
kolen
dostává
Ставит
меня
на
колени,
Tak
nevinná
to
chvíle
Этот
миг
так
невинен,
Až
do
duše
mi
sahá
Что
проникает
мне
в
душу.
Naše
ruce
v
jiném
tempu
Наши
руки
в
разных
ритмах
Se
v
jednom
taktu
srazí
Сходятся
в
одном
такте,
Její
letmý
úsměv
Ее
мимолетная
улыбка
Poví
víc
než
tisíc
frází
Скажет
больше,
чем
тысяча
фраз.
U
jedné
z
mnoha
branek
У
одних
из
множества
ворот
Moji
ruku
zastaví
Она
останавливает
мою
руку,
Došli
na
konec
cesty
Они
дошли
до
конца
пути,
Po
tváři
ji
pohladím
Я
глажу
ее
по
лицу.
Do
náruče
mě
sevře
Она
прижимает
меня
к
себе,
A
pevně
mě
v
ní
drží
И
крепко
держит,
Pohlédnutí
do
tváře
Взгляд
в
ее
глаза,
Moje
oči
po
ni
touží
Мои
глаза
жаждут
ее.
Mám
jeden
sen
У
меня
есть
мечта,
Jak
vypadal
by
můj
den
Как
бы
прошел
мой
день,
Kdyby
svítilo
slunce
a
my
spolu
šli
ven
Если
бы
светило
солнце,
и
мы
пошли
бы
с
тобой
гулять.
Procházeli
se
po
louce
Гуляли
бы
по
лугу,
Vykoupali
se
v
tůňce
Искупались
бы
в
заводи,
Kdyby
svítilo
slunce
Если
бы
светило
солнце.
Stojíš
tu
jako
anděl
Ты
стоишь,
как
ангел,
Upřeně
se
díváš
na
mě
Не
сводишь
с
меня
глаз,
Tak
blízko
až
tvůj
tep
cítím
Так
близко,
что
я
чувствую
твое
дыхание,
S
Tebou
vždycky
slunce
svítí
С
тобой
солнце
светит
всегда.
A
tak
prosím
И
поэтому
прошу,
Pojď
ke
mě
trochu
blíž
Подойди
ко
мне
поближе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.