Paroles et traduction Merci - Nic Víc, Nic Míň
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nic Víc, Nic Míň
Nothing More, Nothing Less
Celej
tejden
čekám
na
tuhletu
chvíli
All
week
I've
been
waiting
for
this
moment
Pátek
večer
jdeme
k
Tobě
do
bytu
Friday
night
we're
going
to
your
apartment
Hodiny
jako
by
se
jen
tak
vytratily
The
hours
seem
to
just
disappear
Už
bych
měl
asi
jít,
ale
jsem
pořád
tu
I
should
probably
go,
but
I'm
still
here
Kolik
dní
budem
popírat
How
many
days
will
we
deny
To
o
co
tu
jde
What
this
is
all
about
Kolik
dní
půjdu
domů
sám
How
many
days
will
I
go
home
alone
Než
poznám,
co
to
je
Before
I
realize
what
it
is
Kolik
dní
budem
tvrdit
How
many
days
will
we
say
Že
jenom
provokujem
That
we're
just
messing
around
Jsme
jenom
friends
We're
just
friends
Nic
víc,
nic
míň,
nic
víc,
nic
míň
Nothing
more,
nothing
less,
nothing
more,
nothing
less
Jestli
to
cítíš
jako
já
If
you
feel
the
same
way
I
do
Jedno
slovo
jedu
k
Tobě
One
word
and
I'll
come
to
you
Jestli
to
cítíš
jako
já
If
you
feel
the
same
way
I
do
Proč
nespojíme
cesty,
kotě?
Why
don't
we
join
paths,
baby?
A
teď
vysvětluješ
všem
těm
co
nás
vidí
And
now
you're
explaining
to
everyone
who
sees
us
Že
to
není
tak,
tak
jak
to
vypadá
That
it's
not
the
way
it
seems
Ale
děláš
to
protože
to
tak
cítíš?
But
are
you
doing
it
because
you
feel
that
way?
A
nebo
protože
to
samý
dělám
já?
Or
because
I'm
doing
the
same
thing?
Chci
Tě
od
hlavy
po
paty
I
want
you
from
head
to
toe
Já
chci
Tě
celou
I
want
you
whole
Chci
večer
jenom
já
a
Ty
I
just
want
me
and
you
tonight
Jak
běžíme
tmou
As
we
run
through
the
darkness
Chci
Tě
stáhnout
do
podsvětí
I
want
to
drag
you
down
into
the
underworld
Kde
můžem,
co
chcem
Where
we
can
do
whatever
we
want
Chci
Tvůj
úsměv,
Tvý
objetí
I
want
your
smile,
your
embrace
To
Ty
jsi
můj
sen
You
are
my
dream
Jestli
to
cítíš
jako
já
If
you
feel
the
same
way
I
do
Jedno
slovo
jedu
k
Tobě
One
word
and
I'll
come
to
you
Jestli
to
cítíš
jako
já
If
you
feel
the
same
way
I
do
Proč
nespojíme
cesty,
kotě?
Why
don't
we
join
paths,
baby?
Nic
víc,
nic
míň,
nic
víc
Nothing
more,
nothing
less,
nothing
more
Vždycky
jsi
tu
byla
You've
always
been
there
Od
začátku
do
teď
From
the
beginning
until
now
(Nic
víc,
nic
míň)
(Nothing
more,
nothing
less)
Nechci
ohrozit
to
I
don't
want
to
jeopardize
it
Čím
teď
oba
dva
jsme
What
we
both
are
now
(Ty
a
já
žili)
(You
and
I
lived)
Žili
jsme
podle
pravidel
We
lived
by
the
rules
Všechno
chtěli
promyslet
We
wanted
to
think
everything
through
I
když
půjdem
proti
všem
Even
if
we
go
against
everyone
Máme
právo
na
úlet
We
deserve
to
escape
Vždycky
jsem
chtěl
někoho
jako
Ty
I've
always
wanted
someone
like
you
A
teď,
když
jsi
tu,
nevím,
co
bych
řekl
And
now
that
you're
here,
I
don't
know
what
I
would
say
Jestli
to
cítíš
jako
já
If
you
feel
the
same
way
I
do
Jedno
slovo
jedu
k
Tobě
One
word
and
I'll
come
to
you
Jestli
to
cítíš
jako
já
If
you
feel
the
same
way
I
do
Proč
nespojíme
cesty,
kotě?
Why
don't
we
join
paths,
baby?
Jestli
to
cítíš
jako
já
If
you
feel
the
same
way
I
do
Jedno
slovo
jedu
k
Tobě
One
word
and
I'll
come
to
you
Jestli
to
cítíš
jako
já
If
you
feel
the
same
way
I
do
Proč
nespojíme
cesty,
kotě?
Why
don't
we
join
paths,
baby?
Nic
víc,
nic
míň,
nic
víc
Nothing
more,
nothing
less,
nothing
more
Nic
víc,
nic
míň,
nic
víc
Nothing
more,
nothing
less,
nothing
more
Proč
nespojíme
cesty,
kotě?
Why
don't
we
join
paths,
baby?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Kopecký
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.