Merci - Nic Víc, Nic Míň - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Merci - Nic Víc, Nic Míň




Nic Víc, Nic Míň
Ничего Больше, Ничего Меньше
Celej tejden čekám na tuhletu chvíli
Всю неделю жду этого момента,
Pátek večer jdeme k Tobě do bytu
Вечер пятницы, я иду к тебе.
Hodiny jako by se jen tak vytratily
Часы словно растворяются,
bych měl asi jít, ale jsem pořád tu
Уже пора идти, но я все еще здесь.
Kolik dní budem popírat
Сколько дней мы будем отрицать
To o co tu jde
То, что происходит между нами?
Kolik dní půjdu domů sám
Сколько дней я буду уходить домой один,
Než poznám, co to je
Пока не пойму, что это такое?
Kolik dní budem tvrdit
Сколько дней мы будем утверждать,
Že jenom provokujem
Что просто играем,
Jsme jenom friends
Что мы просто друзья?
Nic víc, nic míň, nic víc, nic míň
Ничего больше, ничего меньше, ничего больше, ничего меньше.
Jestli to cítíš jako
Если ты чувствуешь то же, что и я,
Jedno slovo jedu k Tobě
Одно слово и я еду к тебе.
Jestli to cítíš jako
Если ты чувствуешь то же, что и я,
Proč nespojíme cesty, kotě?
Почему бы нам не объединить наши пути, котенок?
A teď vysvětluješ všem těm co nás vidí
И теперь ты объясняешь всем, кто нас видит,
Že to není tak, tak jak to vypadá
Что все не так, как кажется.
Ale děláš to protože to tak cítíš?
Но ты делаешь это, потому что чувствуешь это?
A nebo protože to samý dělám já?
Или потому, что я делаю то же самое?
Chci od hlavy po paty
Хочу тебя с головы до пят,
chci celou
Хочу тебя всю.
Chci večer jenom a Ty
Хочу, чтобы вечером были только ты и я,
Jak běžíme tmou
Бегущие сквозь ночь.
Chci stáhnout do podsvětí
Хочу увлечь тебя в свой мир,
Kde můžem, co chcem
Где мы можем делать все, что захотим.
Chci Tvůj úsměv, Tvý objetí
Хочу твоей улыбки, твоих объятий,
To Ty jsi můj sen
Ты моя мечта.
Jestli to cítíš jako
Если ты чувствуешь то же, что и я,
Jedno slovo jedu k Tobě
Одно слово и я еду к тебе.
Jestli to cítíš jako
Если ты чувствуешь то же, что и я,
Proč nespojíme cesty, kotě?
Почему бы нам не объединить наши пути, котенок?
Nic víc, nic míň, nic víc
Ничего больше, ничего меньше, ничего больше...
Vždycky jsi tu byla
Ты всегда была рядом,
Od začátku do teď
С самого начала и до сих пор.
(Nic víc, nic míň)
(Ничего больше, ничего меньше)
Nechci ohrozit to
Не хочу разрушать то,
Čím teď oba dva jsme
Чем мы являемся сейчас.
(Ty a žili)
(Ты и я жили)
Žili jsme podle pravidel
Мы жили по правилам,
Všechno chtěli promyslet
Хотели все обдумать.
I když půjdem proti všem
Но даже если мы пойдем против всех,
Máme právo na úlet
У нас есть право на безумие.
Vždycky jsem chtěl někoho jako Ty
Я всегда хотел кого-то вроде тебя.
A teď, když jsi tu, nevím, co bych řekl
И теперь, когда ты здесь, я не знаю, что сказать.
Snad jen
Может быть, просто...
Jestli to cítíš jako
Если ты чувствуешь то же, что и я,
Jedno slovo jedu k Tobě
Одно слово и я еду к тебе.
Jestli to cítíš jako
Если ты чувствуешь то же, что и я,
Proč nespojíme cesty, kotě?
Почему бы нам не объединить наши пути, котенок?
Jestli to cítíš jako
Если ты чувствуешь то же, что и я,
Jedno slovo jedu k Tobě
Одно слово и я еду к тебе.
Jestli to cítíš jako
Если ты чувствуешь то же, что и я,
Proč nespojíme cesty, kotě?
Почему бы нам не объединить наши пути, котенок?
Nic víc, nic míň, nic víc
Ничего больше, ничего меньше, ничего больше...
Nic víc, nic míň, nic víc
Ничего больше, ничего меньше, ничего больше...
Proč nespojíme cesty, kotě?
Почему бы нам не объединить наши пути, котенок?





Writer(s): Jan Kopecký


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.