Paroles et traduction Mercury Rev - Autumn's In the Air
Autumn′s
in
the
air,
the
sun
is
on
the
rise
В
воздухе
витает
осень,
солнце
встает.
The
colors
in
the
trees,
Цвета
деревьев
Are
now
in
my
eyes
Теперь
отражаются
в
моих
глазах.
Autumn's
in
the
air,
the
sun
is
on
the
rise
В
воздухе
витает
осень,
солнце
встает.
And
the
colors
in
the
trees,
И
цвета
на
деревьях
Are
now
in
my
eyes
Теперь
отражаются
в
моих
глазах.
I
walk
among
the
leaves,
of
days
not
yet
to
pass
Я
иду
среди
листьев,
дней,
которые
еще
не
прошли.
My
reflection
in
the
stream,
Мое
отражение
в
потоке.
Made
of
mirror
glass
Сделано
из
зеркального
стекла
I
feel
the
hour-glass
fill,
with
memories
of
sand
Я
чувствую,
как
песочные
часы
наполняются
воспоминаниями
о
песке.
They
pour
into
my
heart,
Они
льются
в
мое
сердце,
What
once
was
in
my
hand
Что
когда-то
было
в
моей
руке?
And
the
wind
begins
to
trace,
the
many
lives
И
ветер
начинает
прослеживать
множество
жизней.
I′ve
tried
to
paint
Я
пытался
рисовать.
Brushing
back
the
tears,
Смахивая
слезы,
Across
the
canvas
of
my
face
Поперек
холста
моего
лица.
Autumn's
in
the
air,
as
parts
of
me
erase
Осень
витает
в
воздухе,
когда
части
меня
стираются.
One
by
one
they
disappear,
Один
за
другим
они
исчезают,
Like
bicycles
left
chained
Как
велосипеды,
оставленные
на
цепи.
Yeah
autumn's
in
the
air,
and
much
to
my
surprise
Да,
осень
витает
в
воздухе,
и
к
моему
большому
удивлению
A
world
I
thought
was
black
and
white,
Мир,
который
я
считал
черно-белым.
Turns
to
watercolor
sky
Превращается
в
акварельное
небо.
Autumn′s
in
the
air,
the
sun
is
in
my
eyes
Осень
витает
в
воздухе,
солнце
светит
мне
в
глаза.
I
guess
this
must
be
what
it′s
like,
Наверное,
вот
каково
это-
To
be
in
beatle
George's
mind
Быть
в
мыслях
битла
Джорджа.
Every
now
and
then,
when
no
one
else
is
around
Время
от
времени,
когда
никого
нет
рядом.
I
find
myself
among
the
leaves,
Я
оказываюсь
среди
листьев,
Falling
on
the
ground
Падающих
на
землю.
Autumn′s
in
the
air,
the
sun
is
on
the
rise
В
воздухе
витает
осень,
солнце
встает.
And
now
the
color
of
the
trees,
И
теперь
цвет
деревьев
-
Is
the
color
of
my
eyes
Это
цвет
моих
глаз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean Thomas Mackowiak, Jonathan Daniel Donahue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.