Paroles et traduction Mercury Rev - Hudson Line - Early Rough Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hudson Line - Early Rough Version
Гудзонская линия - Ранняя черновая версия
Y′don't
need
much
money
t′
ride
th'
silver
train
Не
нужно
много
денег,
чтобы
прокатиться
на
серебряном
поезде,
Just
enough
t'
keep
yerself
from
sleepin′
in
th′
rain
Только
чтобы
не
спать
под
дождем,
милая.
Satellites
'r
chasin′
silver
clouds
away
an'
Спутники
прогоняют
серебряные
облака,
Technicolor
raindrops
wash
gumballs
down
th′
drain
А
разноцветные
капли
дождя
смывают
шарики
жевательной
резинки
в
канализацию.
Gonna
leave
th'
city,
gonna
hop
a
train
tonite
Собираюсь
покинуть
город,
сесть
на
поезд
сегодня
ночью,
Gotta
one-way
ticket
an′
th'
moon
is
shinin'
brite
У
меня
билет
в
один
конец,
и
луна
ярко
светит.
Gonna
leave
th′
city,
gonna
catch
th′
hudson
line
Собираюсь
покинуть
город,
сесть
на
Гудзонскую
линию,
Cos
y'know
i
love
th′
city,
but
i
haven't
got
th′
time
Потому
что,
знаешь,
я
люблю
город,
но
у
меня
нет
времени.
Satellites
'r
chasin′
th'
silver
clouds
away
Спутники
прогоняют
серебряные
облака,
Mercury's
a′
fallin′
yeah
who
forgot
t'
pray
Меркурий
падает,
кто
забыл
помолиться?
Silver
trains
will
whistle
an′
glisten
by
th'
moon
Серебряные
поезда
будут
свистеть
и
блестеть
под
луной,
Molly′s
got
her
kite
and
joe
has
his
balloons
У
Молли
есть
воздушный
змей,
а
у
Джо
— воздушные
шары.
Satellites
'r
chasin′
silver
clouds
away
Спутники
прогоняют
серебряные
облака,
I'm
stuck
on
th'
tracks
t′
sleep
away
th′
day
Я
застрял
на
путях,
чтобы
проспать
весь
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Donahue, David Fridman, Sean Mackowiack, Adam Snyder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.