Paroles et traduction Mercury Rev - Opus 40 (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Opus 40 (Remastered)
Опус 40 (Ремастеринг)
Well
she
tossed
all
night
like
a
raging
sea
Всю
ночь
она
металась,
словно
бушующее
море,
Woke
up
and
climbed
from
the
suicide
machine
Проснулась
и
вылезла
из
машины
самоубийства,
With
her
Spanish
candles
and
her
Persian
poems
С
испанскими
свечами
и
персидскими
стихами,
Stuck
on
the
rocks
inside
Opus
40
stoned
Застрявшая
на
скалах
внутри
Опуса
40,
одурманенная,
And
scratching
her
wrists
in
the
pouring
rain
И
царапающая
запястья
под
проливным
дождём,
She
collapses
down
upon
the
ocean
floor
Она
рушится
на
дно
океана,
Tears
in
waves,
minds
on
fire
Слёзы
волнами,
разум
в
огне,
Nights
alone
by
your
side
Ночи
в
одиночестве
рядом
с
тобой.
Tears
in
waves,
minds
on
fire
Слёзы
волнами,
разум
в
огне,
Nights
alone
by
your
side
Ночи
в
одиночестве
рядом
с
тобой.
Catskilled
mansions,
buried
dreams
Особняки
Кэтскилла,
похороненные
мечты,
"I′m
alive"
she
cried
"Я
жива",
- кричала
она,
"But
I
don't
know
what
it
means"
"Но
я
не
знаю,
что
это
значит".
But
somewhere
out
there
across
the
moonlit
sands
Но
где-то
там,
по
залитым
лунным
светом
пескам,
There′s
a
line
drawn,
like
the
lines
on
her
own
hand
Проведена
черта,
как
линии
на
её
собственной
руке,
And
slamming
her
eyes,
locking
the
door
И,
захлопнув
глаза,
заперев
дверь,
She
collapses
down
upon
the
ocean
floor
Она
рушится
на
дно
океана,
Tears
in
waves,
minds
on
fire
Слёзы
волнами,
разум
в
огне,
Nights
alone
by
your
side
Ночи
в
одиночестве
рядом
с
тобой.
Tears
in
waves,
minds
on
fire
Слёзы
волнами,
разум
в
огне,
Nights
alone
by
your
side
Ночи
в
одиночестве
рядом
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Donahue, David Fridman, Sean Mackowiack, Adam Snyder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.