Mercury Rev - Opus 40 - Early Rough Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mercury Rev - Opus 40 - Early Rough Version




Opus 40 - Early Rough Version
Опус 40 - Ранняя Черновая Версия
Well, she tossed all night like a raging sea
Ну, ты металась всю ночь, словно бушующее море,
Woke up and climbed from the suicide machine
Проснулась и вылезла из машины самоубийства,
With her Spanish candles and her Persian poems
Со своими испанскими свечами и персидскими стихами,
Struck on the rocks and sighed Opus 40 stoned
Разбилась о скалы и простонала "Опус 40", будучи под кайфом.
And scratching her wrists in the pouring rain
И царапая запястья под проливным дождём,
She collapses down upon the ocean floor again
Ты снова опускаешься на дно океана.
Tears in waves, minds on fire
Слёзы волнами, разум в огне,
Nights alone by your side
Ночи в одиночестве рядом с тобой.
Catskill mansions, buried dreams
Особняки в Катскилле, похороненные мечты,
"I′m alive," she cried, but I don't know what it means
жива," - кричала ты, - "Но я не знаю, что это значит."
But somewhere out there across the moonlit sands
Но где-то там, по лунным пескам,
There′s a line drawn like the lines on her own hand
Проведена линия, как линии на твоей руке.
And slamming her eyes, locking the door
И закрывая глаза, запирая дверь,
She collapses down upon the ocean floor again
Ты снова опускаешься на дно океана.
Tears in waves, minds on fire
Слёзы волнами, разум в огне,
Nights alone by your side
Ночи в одиночестве рядом с тобой.
Tears in waves, minds on fire
Слёзы волнами, разум в огне,
Nights alone by your side
Ночи в одиночестве рядом с тобой.
Tears in waves, minds on fire
Слёзы волнами, разум в огне,
Nights alone by your side
Ночи в одиночестве рядом с тобой.





Writer(s): Jonathan Donahue, David Fridman, Sean Mackowiack, Adam Snyder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.