Mercury Rev - Very Sleepy Rivers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mercury Rev - Very Sleepy Rivers




Very Sleepy Rivers
Очень Сонные Реки
I sensed a new scent
Я уловил новый аромат,
So innocent and bent.
Такой невинный и пьянящий.
I sense a new scent that's innocent and spent.
Я уловил новый аромат, невинный и угасающий.
I feel good. Not so good.
Мне хорошо. Не так уж и хорошо.
Very Sleepy Rivers
Очень Сонные Реки
A very sleepy place
Очень сонное место
Very Sleepy Rivers
Очень Сонные Реки
A very sleepy place
Очень сонное место
Milk silver and sulk
Молочно-серебристый и хмурый
Fish in warm clear liquid
Рыба в теплой прозрачной жидкости
I feel so wet.
Я чувствую себя таким мокрым.
I feel kinda misguided.
Чувствую себя немного сбитым с толку.
Very Sleepy River
Очень Сонная Река
A very sleepy place
Очень сонное место
Very Sleepy River
Очень Сонная Река
A very sleepy place (kinda thing)
Очень сонное место (вроде того)
Very sleepy river
Очень сонная река
Very sleepy river
Очень сонная река
(It's just a thing)
(Это просто так)
Very sleepy river
Очень сонная река
(Just a thing)
(Просто так)
A very sleepy thing.thing.thing
Очень сонная штука.штука.штука
A very sleepy place
Очень сонное место
Very sleepy...
Очень сонная...
(A very sleepy river)
(Очень сонная река)
A very sleepy river
Очень сонная река
A place a place
Место место
A verbal trashing
Словесная перепалка
A verbal trashing
Словесная перепалка
A verbal trashing
Словесная перепалка
A verbal trashing
Словесная перепалка
A verbal trashing
Словесная перепалка
Milk silver and sulk
Молочно-серебристый и хмурый
Nothing quivers
Ничто не дрожит
A very sleepy river
Очень сонная река
A river?
Река?
Burn burn burn
Гори гори гори
?
?
Space
Пространство
Words tumble from me
Слова вываливаются из меня
A very sleepy river
Очень сонная река
Words tumble from me
Слова вываливаются из меня
A very sleepy place
Очень сонное место
A very sleepy river
Очень сонная река
A very sleepy place
Очень сонное место
Stop all that twitching
Прекрати все эти дерганья
I'm alright?
Я в порядке?
A twisted thing
Искаженная вещь
A laughing?
Смех?
Disregard
Не обращай внимания
Disregard
Не обращай внимания
Very sleepy rivers remind me of falling down
Очень сонные реки напоминают мне о падении
Very?
Очень?
The water's wet and i want my daddy
Вода мокрая, и я хочу к папе
?
?
?
?
Very rusty very rusty very... very lusty
Очень ржавый очень ржавый очень... очень похотливый
Very sleepy lusty (lusty lusty lusty)
Очень сонный похотливый (похотливый похотливый похотливый)
I wish everything was lusty
Хотел бы я, чтобы все было похотливым
Lusty
Похотливый
I believe in color
Я верю в цвет
I believe in color
Я верю в цвет
I believe in coming unglued
Я верю в то, чтобы потерять самообладание
I believe? when you're far away
Я верю? когда ты далеко
Your father waiting?
Твой отец ждет?
In a very sleepy place
В очень сонном месте
A very sleepy river
Очень сонная река
A very sleepy place
Очень сонное место
A very sleepy river
Очень сонная река
A very sleepy... place
Очень сонное... место
?
?
Very sleepy cushy wave
Очень сонная мягкая волна
A very sleepy place
Очень сонное место
A very sleepy river
Очень сонная река
A very sleepy river
Очень сонная река
A very sleepy...
Очень сонная...
A very sleepy river
Очень сонная река
A very sleepy river
Очень сонная река
A very sleepy place
Очень сонное место
A very sleepy place
Очень сонное место
?
?
Innocent
Невинный
My scent
Мой аромат
Innocent
Невинный
Repent
Раскайся
Innocent
Невинный
My scent
Мой аромат
Innocent
Невинный
I feel spent
Я чувствую себя опустошенным
?
?
?
?
Submerged in a very sleepy place
Погруженный в очень сонное место
A very sleepy river
Очень сонная река
A very sleepy river
Очень сонная река
A very sleepy river
Очень сонная река
A very sleepy river
Очень сонная река
?
?
Very.sleepy.space
Очень.сонное.пространство
?
?
Cushy
Мягкий
?
?
Innocent
Невинный
My scent
Мой аромат
Innocent
Невинный
Repent
Раскайся
Innocent
Невинный
My scent
Мой аромат
Innocent
Невинный
Repent
Раскайся
I believe in *love
Я верю в *любовь
A very sleepy river
Очень сонная река
A very sleepy river...
Очень сонная река...
A very sleepy space
Очень сонное пространство
?
?
In a very crazy
В очень безумном
?
?
Kick the brain
Пни мозг
Writhing like a whore
Извиваясь как шлюха
Very sleepy river
Очень сонная река
Very sleepy place
Очень сонное место
A very sleepy river
Очень сонная река
?
?
Very sleepy...
Очень сонная...





Writer(s): Jonathan Donahue, David Fridman, Thomas Sean Mackowiak, Joseph Chambers, Suzanne Thorpe Brian Baker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.