MercyMe - Here Am I - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MercyMe - Here Am I




Here Am I
Вот я
On the other side of the world
На другом конце земли
She stands on the ocean shore
Она стоит на берегу океана,
Gazing at the heavens
Глядя в небеса,
She wonders, is there something more
Она задаётся вопросом: есть ли что-то большее?
Never been told the name of Jesus
Никогда не слышала имени Иисуса,
She turns and walks away
Она поворачивается и уходит.
What a shame [oh yeahh]
Как жаль [о, да].
Just across the street in your hometown
Прямо через улицу в твоём родном городе,
Leaving from his nine-to-five
Уходя с работы после девяти до пяти,
Gazing down the road
Глядя на дорогу,
He wonders, is this all there is to life
Он задаётся вопросом: и это всё, что есть в жизни?
Never been told the name of Jesus
Никогда не слышал имени Иисуса,
He continues on his way
Он продолжает свой путь.
What a shame [oh yeahh]
Как жаль [о, да].
Whom shall I send?
Кого Мне послать?
Who will go for me?
Кто пойдёт для Меня?
To the ends of the earth
До края земли,
Who will rise up for their King
Кто восстанет за своего Царя?
Here am I, send me
Вот я, пошли меня.
Here am I, send me
Вот я, пошли меня.
Whether foreign land or neighbors
Будь то чужая страна или соседи,
Everyone′s the same
Все одинаковы,
Searching for the answers
Ищут ответы,
That lie within your name
Которые кроются в Твоём имени.
I wanna proclaim the love of Jesus
Я хочу возвещать любовь Иисуса
In all I do and say, Unashamed [oh yeahh]
Во всём, что я делаю и говорю, не стыдясь [о, да].
Whom shall I send?
Кого Мне послать?
Who will go for me?
Кто пойдёт для Меня?
To the ends of the earth
До края земли,
Who will rise up for their King
Кто восстанет за своего Царя?
Here am I, send me
Вот я, пошли меня.
Here am I, send me
Вот я, пошли меня.
How beautiful are feet of those who bring good news
Как прекрасны ноги благовествующих мир,
Proclaiming peace and your salvation
Провозглашающих мир и Твоё спасение.
Whom shall I send
Кого Мне послать?
Who will go for me
Кто пойдёт для Меня?
To the ends of the earth
До края земли,
Who will rise up for their King
Кто восстанет за своего Царя?
Here am I, send me
Вот я, пошли меня.
Here am I, send me
Вот я, пошли меня.
Here am I, send me
Вот я, пошли меня.





Writer(s): Norman M. Sallitt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.