Paroles et traduction MercyMe - You Know Better
You′d
think
I'd
know
by
now
Можно
подумать,
я
уже
знаю.
Who′s
running
the
show
Кто
здесь
главный?
And
what
really
matters.
И
что
действительно
важно.
But
I
keep
picking
a
fight.
Но
я
продолжаю
затевать
драку.
With
"letting
go"
С
"отпусканием".
And
keep
getting
hammered
И
продолжай
получать
удары
молотком
It's
a
knock
down.
Это
нокдаун.
Oh
and
I
am
face
down.
О,
и
я
лежу
лицом
вниз.
For
the
count.
Для
графа.
And
I'm
reminded.
И
я
вспоминаю.
I′m
not
the
one
in
control.
Я
не
контролирую
ситуацию.
I
know
You
know
better
so
Я
знаю
что
тебе
виднее
так
что
Why
don′t
I
go
whenever
Почему
бы
мне
не
пойти
в
любое
время?
You
say
come
follow
wherever
You
lead.
Ты
говоришь:
"иди,
следуй
за
мной,
куда
бы
ты
ни
повел".
So
won't
You
help
me
Так
ты
не
поможешь
мне?
Would
You
wake
me
up
Ты
разбудишь
меня
And
make
me
aware
И
дай
мне
знать.
Of
what
You
are
doing.
О
том,
что
ты
делаешь.
And
from
my
point
of
view
И
с
моей
точки
зрения
It′s
not
very
clear
Это
не
очень
ясно.
Where
this
is
going
К
чему
все
это
ведет
But
it's
Your
call.
Но
это
твой
выбор.
Help
me
understand.
Помоги
мне
понять.
It′s
not
how
I
fall.
Дело
не
в
том,
как
я
падаю.
But
where
I
land.
Но
там,
где
я
приземляюсь.
So
I'm
reminded
Так
что
мне
напомнили
I′m
not
the
one
in
control.
Я
не
контролирую
ситуацию.
I
know
You
know
better
so
Я
знаю
что
тебе
виднее
так
что
Why
don't
I
go
whenever
Почему
бы
мне
не
пойти
в
любое
время?
You
say
come
follow
wherever
You
lead.
Ты
говоришь:
"иди,
следуй
за
мной,
куда
бы
ты
ни
повел".
So
won't
You
help
me
Так
ты
не
поможешь
мне?
Whatever
You
have
in
store.
Все,
что
у
тебя
есть
в
запасе.
Whatever
I
am
in
for.
Что
бы
меня
ни
ждало.
I
want
to
trust
You
more
and
more
and
more...
Я
хочу
доверять
тебе
все
больше
и
больше...
Oh
oh
oh
oh,
You
know
better
О-о-о-о,
тебе
лучше
знать
Oh
oh
oh
oh,
You
know
better
О-о-о-о,
тебе
лучше
знать
And
I
know
You
know
better
so
И
я
знаю,
что
тебе
виднее,
так
что
...
Why
don′t
I
go
whenever
Почему
бы
мне
не
пойти
в
любое
время?
You
say
come
follow
wherever
You
lead.
Ты
говоришь:
"иди,
следуй
за
мной,
куда
бы
ты
ни
повел".
(I
know
You
know
better
so)
(Я
знаю,
что
тебе
лучше
знать)
I
know
You
know
better
so
Я
знаю
что
тебе
виднее
так
что
Why
don′t
I
go
whenever
Почему
бы
мне
не
пойти
в
любое
время?
You
say
come
follow
wherever
You
lead.
Ты
говоришь:
"иди,
следуй
за
мной,
куда
бы
ты
ни
повел".
So
won't
You
help
me
Так
ты
не
поможешь
мне?
I
know
You
know
better
Я
знаю,
тебе
виднее.
I
know
You
know
better...
Я
знаю,
тебе
виднее...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nathan Cochran, Mike Scheuchzer, Daniel Muckala, Robby Shaffer, Barry Graul, Jim Bryson, Bart Millard, Brown Bannister
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.