Mereba - dodging the devil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mereba - dodging the devil




dodging the devil
Уклоняясь от дьявола
Damn
Черт,
You stuck dodging the Devil the older you get
чем старше ты становишься, тем сложнее уворачиваться от Дьявола.
Youth grants grace, growth grants grit
Юность дарует милость, взросление стойкость.
With that grit comes this known opposition, like addictions,
С этой стойкостью приходит ясное противостояние, как зависимости,
evictions, convictions, lost visions,
выселения, судимости, потерянные мечты,
love riddled with truths hidden, world trippin'
любовь, полная скрытых истин, мир, сбивающий с толку.
"She's just glitchin', man."
нее просто глюк, чувак."
Here come the Devil,
Вот и Дьявол,
talking to you with a smile and
говорит с тобой с улыбкой и
shovel, ready to bury you and your lil' hustle
лопатой, готов похоронить тебя и твою маленькую суету,
And give some bills and a brand new muzzle
и дать тебе пару купюр и новый намордник.
The piece of peace that your perfect would
Тот кусочек покоя, который твой идеал
release into the world would be a poison to the Devil
выпустил бы в мир, был бы ядом для Дьявола.
So every chance is taken to take your light,
Поэтому он использует каждый шанс, чтобы забрать твой свет,
and sell it back to the sky, and for twice as high
и продать его обратно небу, да еще и вдвое дороже.
You're wise now, they'll know it.
Ты теперь мудра, они это знают.
Do not plant a seed in your mind, if you do not wish to grow it
Не сажай семя в свой разум, если не хочешь, чтобы оно проросло.
You're fast motion kept in focus
Ты замедленная съемка, постоянно в фокусе.
Cash call some people worthless
Деньги заставляют некоторых считать людей ничтожествами.
But what's chess to Hocus Pocus
Но что такое шахматы по сравнению с фокусами?
Pale folks poppin' [?] would work is
Бледнолицые, лопающие [?], считают, что работа это...
Broken people ain't always the brokest
Сломанные люди не всегда самые бедные.
As for the Devil, show it. No ruler can size you
Что касается Дьявола, покажи ему. Никакая линейка не может измерить тебя.
No ruler should rule you, but the one that never binds you
Никакая линейка не должна править тобой, кроме той, что никогда тебя не связывает.
Realize too, All that will try you is designed to unwind you,
Осознай также, что все, что будет испытывать тебя, предназначено для того, чтобы расслабить тебя,
define you, but you do get to decide if this tide will capsize you
определить тебя, но ты сама решаешь, опрокинет ли тебя эта волна.
The Devil's been lied to
Дьяволу лгали.
The Devil can die, too
Дьявол тоже может умереть.





Writer(s): marian mereba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.