Paroles et traduction Meredith Willson, Katherine Jenkins, Nicholas Dodd, London Session Orchestra & Crouch End Festival Chorus - May The Good Lord Bless And Keep You
May
the
good
Lord
bless
you
and
keep
you
Да
благословит
Вас
Господь
и
сохранит
вас.
Whether
near
or
far
away
Близко
или
далеко
May
you
find
that
long
awaited
golden
day
today
Пусть
сегодня
настанет
тот
долгожданный
Золотой
день
May
your
troubles
all
be
small
ones
Пусть
все
твои
проблемы
будут
маленькими.
And
your
fortunes
ten
times
ten
И
твое
состояние
в
десять
раз
больше.
May
the
good
Lord
bless
and
keep
you
Да
благословит
и
сохранит
Вас
Господь.
Till
we
meet
again
Пока
мы
не
встретимся
снова.
May
you
walk
with
sunlight
shining
Пусть
ты
идешь
с
сияющим
солнечным
светом
And
a
bluebird
in
every
tree
И
Синяя
птица
на
каждом
дереве.
May
there
be
a
silver
lining
Может
быть,
есть
луч
надежды?
Back
of
every
cloud
you
see
За
каждым
облаком,
которое
ты
видишь.
Will
you
dream
of
sweet
tomorrows
Будешь
ли
ты
мечтать
о
сладком
завтрашнем
дне
Never
mind
what
might
have
been
Неважно,
что
могло
бы
быть.
May
the
good
lord
bless
and
keep
you
Да
благословит
и
сохранит
Вас
Господь.
Till
we
meet
again
Пока
мы
не
встретимся
снова.
May
you
walk
with
sunlight
shining
Пусть
ты
идешь
с
сияющим
солнечным
светом
And
a
bluebird
in
every
tree
И
Синяя
птица
на
каждом
дереве.
May
there
be
a
silver
lining
Может
быть,
есть
луч
надежды?
Back
of
every
cloud
you
see
За
каждым
облаком,
которое
ты
видишь.
Will
you
dream
of
sweet
tomorrows
Будешь
ли
ты
мечтать
о
сладком
завтрашнем
дне
Never
mind
what
might
have
been
Неважно,
что
могло
бы
быть.
May
the
good
lord
bless
and
keep
you
Да
благословит
и
сохранит
Вас
Господь.
Till
we
meet
again
Пока
мы
не
встретимся
снова.
May
the
good
lord
bless
and
keep
you
Да
благословит
и
сохранит
Вас
Господь.
Till
we
meet,
till
we
meet
again
Пока
мы
не
встретимся,
пока
мы
не
встретимся
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Meredith Willson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.