Paroles et traduction Merenglass Grupo - El Vena'o
La
gente
esta
diciendo
por
ahí
People
are
saying
out
there
Que
yo
soy
un
venado
y
que
estoy
amarrado
That
I'm
a
deer
and
that
I'm
tied
up
Dime
que
eso
es
un
cuento
por
favor
Tell
me
that's
a
story
please
Que
no
soy
un
venado
y
que
sigo
pegado
That
I'm
not
a
deer
and
that
I'm
still
stuck
Cuando
fui
a
Tabasco
estabas
llena
de
chupones
When
I
went
to
Tabasco,
you
were
full
of
hickeys
No
hagas
caso
a
esa
jugada,
son
rumores,
son
rumores
Ignore
that
racket,
it's
rumors,
it's
rumors
Y
que
un
tipo
a
ti
te
vio
andando
en
los
callejones
And
that
a
guy
saw
you
walking
in
the
alleys
No
hagas
caso
a
esa
jugada,
son
rumores,
son
rumores
Ignore
that
racket,
it's
rumors,
it's
rumors
Que
en
mi
casa
llevo
faldas
y
tú
llevas
pantalones
That
at
my
house
I
wear
skirts
and
you
wear
pants
No
hagas
caso
a
esa
jugada,
son
rumores,
son
rumores
Ignore
that
racket,
it's
rumors,
it's
rumors
Que
en
verdad
soy
un
vena'o
y
no
es
que
ellos
lo
suponen
That
I
really
am
a
deer
and
it's
not
that
they
suppose
it
No
hagas
caso
a
esa
jugada,
son
rumores,
son
rumores
Ignore
that
racket,
it's
rumors,
it's
rumors
Y
que
no
me
digan
en
la
esquina
(El
vena'o,
el
vena'o)
And
don't
let
them
call
me
(The
deer,
the
deer)
on
the
corner
Que
eso
a
mi
me
mortifica
(El
vena'o,
el
vena'o)
Because
that
mortifies
me
(The
deer,
the
deer)
Que
no
me
voceen
en
la
esquina
(El
vena'o,
el
vena'o)
Don't
let
them
yell
at
me
on
the
corner
(The
deer,
the
deer)
Eso
mira,
a
mi
me
mortifica
(El
vena'o,
el
vena'o)
Look,
that
mortifies
me
(The
deer,
the
deer)
Que
cuando
fui
a
Tepito
tenía
amantes
por
montones
That
when
I
went
to
Tepito,
I
had
lovers
by
the
dozen
No
hagas
caso
a
esa
jugada,
son
rumores,
son
rumores
Ignore
that
racket,
it's
rumors,
it's
rumors
Y
que
de
botellas
vacías
estaban
llenos
los
rincones
And
that
the
corners
were
full
of
empty
bottles
No
hagas
caso
a
esa
jugada,
son
rumores,
son
rumores
Ignore
that
racket,
it's
rumors,
it's
rumors
Que
en
mi
casa
llevo
faldas
y
tú
llevas
pantalones
That
at
my
house
I
wear
skirts
and
you
wear
pants
No
hagas
caso
a
esa
jugada,
son
rumores,
son
rumores
Ignore
that
racket,
it's
rumors,
it's
rumors
Que
en
verdad
soy
un
vena'o
y
no
es
que
ellos
lo
suponen
That
I
really
am
a
deer
and
it's
not
that
they
suppose
it
No
hagas
caso
a
esa
jugada,
son
rumores,
son
rumores
Ignore
that
racket,
it's
rumors,
it's
rumors
Y
que
no
me
digan
en
la
esquina
(El
vena'o,
el
vena'o)
And
don't
let
them
call
me
(The
deer,
the
deer)
on
the
corner
Que
eso
a
mí
me
mortifica
(El
vena'o,
el
vena'o)
Because
that
mortifies
me
(The
deer,
the
deer)
Que
no
me
voceen
en
la
esquina
(El
vena'o,
el
vena'o)
Don't
let
them
yell
at
me
on
the
corner
(The
deer,
the
deer)
Eso,
mira,
a
mí
me
mortifica
(El
vena'o,
el
vena'o)
Look,
that
mortifies
me
(The
deer,
the
deer)
Que
cuando
fui
a
Tepito
tenía
amantes
por
montones
That
when
I
went
to
Tepito,
I
had
lovers
by
the
dozen
No
hagas
caso
a
esa
jugada,
son
rumores,
son
rumores
Ignore
that
racket,
it's
rumors,
it's
rumors
Y
que
de
botellas
vacías
estaban
llenos
los
rincones
And
that
the
corners
were
full
of
empty
bottles
No
hagas
caso
a
esa
jugada,
son
rumores,
son
rumores
Ignore
that
racket,
it's
rumors,
it's
rumors
Que
en
mi
casa
llevo
faldas
y
tú
llevas
pantalones
That
at
my
house
I
wear
skirts
and
you
wear
pants
No
hagas
caso
a
esa
jugada,
son
rumores,
son
rumores
Ignore
that
racket,
it's
rumors,
it's
rumors
Que
en
verdad
soy
un
vena'o
y
no
es
que
ellos
lo
suponen
That
I
really
am
a
deer
and
it's
not
that
they
suppose
it
No
hagas
caso
a
esa
jugada,
son
rumores,
son
rumores
Ignore
that
racket,
it's
rumors,
it's
rumors
Y
que
no
me
digan
en
la
esquina
(El
vena'o,
el
vena'o)
And
don't
let
them
call
me
(The
deer,
the
deer)
on
the
corner
Que
eso
a
mí
me
mortifica
(El
vena'o,
el
vena'o)
Because
that
mortifies
me
(The
deer,
the
deer)
Que
no
me
voceen
en
la
esquina
(El
vena'o,
el
vena'o)
Don't
let
them
yell
at
me
on
the
corner
(The
deer,
the
deer)
Eso,
mira,
a
mí
me
mortifica
(El
vena'o,
el
vena'o)
Look,
that
mortifies
me
(The
deer,
the
deer)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Orlando Valoy Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.