Meridian Brothers - Cumbia de la Soledad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Meridian Brothers - Cumbia de la Soledad




Cumbia de la Soledad
Cumbia of Solitude
Soledad en la tierra, me torno en pandillero
Solitude on earth, I turn into a gang member
Soledad en la tierra, me torno en pandillero
Solitude on earth, I turn into a gang member
Soledad en la tierra, me torno en pandillero
Solitude on earth, I turn into a gang member
Soledad en la tierra, me torno en pandillero
Solitude on earth, I turn into a gang member
Soledad con mi rayo, soledad con mi cielo
Solitude with my ray, solitude with my sky
Soledad con mi rayo, soledad con mi cielo
Solitude with my ray, solitude with my sky
Ay hombre-re-re-re
Oh man-re-re-re
Soledad en la tierra, me torno en pandillero
Solitude on earth, I turn into a gang member
Soledad es con mi capa, soledad es desgarrada
Solitude is with my cloak, solitude is torn apart
Pura igualdad, pura igualdad
Pure equality, pure equality
Soledad es con mi amigo que se unió a mi enemigo
Solitude is with my friend who joined my enemy
Pura igualdad, pura igualdad
Pure equality, pure equality
Soledad en la tierra, no quiero dejar morirme
Solitude on earth, I don't want to let myself die
Pura igualdad, pura igualdad
Pure equality, pure equality
Soledad en la tierra, no quiero dejar morirme
Solitude on earth, I don't want to let myself die
Pura igualdad, pura igualdad
Pure equality, pure equality
Soledad en la tierra, se vuelve canibalismo
Solitude on earth, it turns into cannibalism
Soledad en la tierra, se vuelve canibalismo
Solitude on earth, it turns into cannibalism
Pura igualdad, pura igualdad
Pure equality, pure equality
Soledad con mi rayo, soledad con mi muerto
Solitude with my ray, solitude with my dead
Pura igualdad, pura igualdad
Pure equality, pure equality
Tócame mi marimbo parcera
Play my marimba for me, my dear
Con mis vacas sagradas prende la vela
Light the candle with my sacred cows
Pura igualdad, pura igualdad
Pure equality, pure equality
Ay soledad llora desde el día que se casó
Oh, solitude cries since the day she got married
(So-so-so) pura igualdad, pura igualdad
(So-so-so) pure equality, pure equality
Soledad en la tierra, me torno en pandillero
Solitude on earth, I turn into a gang member
(Ro-ro-ro) pura igualdad, pura igualdad
(Ro-ro-ro) pure equality, pure equality
Y es que cual fruta madura
And it's like ripe fruit
Cuando veo me vuelvo un hijue... uta
When I see, I become a son of a... uta
(Ta-ta) pura igualdad, pura igualdad
(Ta-ta) pure equality, pure equality
Ay que las mieles de la ciencia
Oh, the honey of science
Me dan munición pa' mi fusil
Gives me ammunition for my rifle
(Sil-sil) pura igualdad, pura igualdad
(Sil-sil) pure equality, pure equality





Writer(s): Eblis Alvarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.