Meridian Brothers - Me llaman Cumbiambera Adolorida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Meridian Brothers - Me llaman Cumbiambera Adolorida




Me llaman Cumbiambera Adolorida
They Call Me Cumbiambera Adolorida
Tengo la anarquía congregada
I've got anarchy gathered
Me gusta la diversión
I like to have fun
Tengo animales y un trineo medieval
I've got animals and a medieval sleigh
Y bailo el ritmo sin ningún pudor
And I dance to the rhythm without any shame
Tengo tatuajes en los senos
I've got tattoos on my breasts
Y un pircin' en el talón
And a piercing in my heel
Ando contando los momentos de cantar
I'm counting the moments to sing
Mato insectos con habilidad
I kill insects skillfully
Soy feliz...
I'm happy...
Ay! qué momento
Oh! What a moment
Ay! me divierto
Oh! I'm having fun
Mantengo rituales en honor a la emoción
I hold rituals in honor of emotion
Sacrificios, descargas y parrandas con mi ritmo singular
Sacrifices, shocks, and revelries with my unique rhythm
Tengo alas, escamas, tejidos, membranas,
I have wings, scales, tissues, membranes,
Además soy la escogida en esta vida
Plus I'm the chosen one in this life
Pa' sacrificar...
To sacrifice...
Tengo la mirada resonando
My gaze is resounding
El pie me baila al revés
My feet dance backwards
El pelo de la cabeza hace tiempo me dejó
The hair on my head left me a long time ago
Con navaja vivo mejor
I live better with a razor
Tengo una baja en la memoria
I have a memory deficit
Mi retórica es la insensatez
My rhetoric is nonsense
El furor de los nervios me hace escupir
The fury of my nerves makes me spit
Casco incautos con rapidez
I quickly beat up suckers
Mi compadres me dicen que soy bizca
My buddies tell me I'm cross-eyed
Tengo un hueco en el maxilar
I have a gap in my jaw
Y los hombres de alquiler me quieren pegar
And the rent boys want to beat me up
Si en la calle los quiero contratar
If I want to hire them on the street
Por esta maldición...
Because of this curse...
Soy una inmunda perniciosa
I'm a filthy, pernicious creature
Mis colegas me tratan de animal
My colleagues treat me like an animal
Y mis horas me consuelan cuando pierdo la certeza
And my hours comfort me when I lose my certainty
Siempre canto cuando tengo que almorzar
I always sing when I have to have lunch
Cuando tomo un trago pa' calmarme
When I have a drink to calm down
Siempre me sonrío sin querer
I always smile without wanting to
Y después todo el día con mi alegre anarquía
And then all day long with my happy anarchy
Y el "ded" metal para amanecer
And the "ded" metal to get me through the night
Tengo violencia, tengo tristeza
I have violence, I have sadness
Tengo el veneno pa' poder
I have the poison for power
Salir si regreso de este inmundo hueco
Get out if I return from this filthy hole
Tengo espasmos me contagio si querer
I have spasms, I get infected if I want to
Me salgo de esta maldición
I'm getting out of this curse
(Maldito estandarte obligatorio)
(Mandatory cursed banner)
Soy culpable, de mi trance, olvidame...
I'm guilty, of my trance, forget me...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.