Paroles et traduction Meridian Brothers - Me llaman Cumbiambera Adolorida
Me llaman Cumbiambera Adolorida
They Call Me Cumbiambera Adolorida
Tengo
la
anarquía
congregada
I've
got
anarchy
gathered
Me
gusta
la
diversión
I
like
to
have
fun
Tengo
animales
y
un
trineo
medieval
I've
got
animals
and
a
medieval
sleigh
Y
bailo
el
ritmo
sin
ningún
pudor
And
I
dance
to
the
rhythm
without
any
shame
Tengo
tatuajes
en
los
senos
I've
got
tattoos
on
my
breasts
Y
un
pircin'
en
el
talón
And
a
piercing
in
my
heel
Ando
contando
los
momentos
de
cantar
I'm
counting
the
moments
to
sing
Mato
insectos
con
habilidad
I
kill
insects
skillfully
Soy
feliz...
I'm
happy...
Ay!
qué
momento
Oh!
What
a
moment
Ay!
me
divierto
Oh!
I'm
having
fun
Mantengo
rituales
en
honor
a
la
emoción
I
hold
rituals
in
honor
of
emotion
Sacrificios,
descargas
y
parrandas
con
mi
ritmo
singular
Sacrifices,
shocks,
and
revelries
with
my
unique
rhythm
Tengo
alas,
escamas,
tejidos,
membranas,
I
have
wings,
scales,
tissues,
membranes,
Además
soy
la
escogida
en
esta
vida
Plus
I'm
the
chosen
one
in
this
life
Pa'
sacrificar...
To
sacrifice...
Tengo
la
mirada
resonando
My
gaze
is
resounding
El
pie
me
baila
al
revés
My
feet
dance
backwards
El
pelo
de
la
cabeza
hace
tiempo
me
dejó
The
hair
on
my
head
left
me
a
long
time
ago
Con
navaja
vivo
mejor
I
live
better
with
a
razor
Tengo
una
baja
en
la
memoria
I
have
a
memory
deficit
Mi
retórica
es
la
insensatez
My
rhetoric
is
nonsense
El
furor
de
los
nervios
me
hace
escupir
The
fury
of
my
nerves
makes
me
spit
Casco
incautos
con
rapidez
I
quickly
beat
up
suckers
Mi
compadres
me
dicen
que
soy
bizca
My
buddies
tell
me
I'm
cross-eyed
Tengo
un
hueco
en
el
maxilar
I
have
a
gap
in
my
jaw
Y
los
hombres
de
alquiler
me
quieren
pegar
And
the
rent
boys
want
to
beat
me
up
Si
en
la
calle
los
quiero
contratar
If
I
want
to
hire
them
on
the
street
Por
esta
maldición...
Because
of
this
curse...
Soy
una
inmunda
perniciosa
I'm
a
filthy,
pernicious
creature
Mis
colegas
me
tratan
de
animal
My
colleagues
treat
me
like
an
animal
Y
mis
horas
me
consuelan
cuando
pierdo
la
certeza
And
my
hours
comfort
me
when
I
lose
my
certainty
Siempre
canto
cuando
tengo
que
almorzar
I
always
sing
when
I
have
to
have
lunch
Cuando
tomo
un
trago
pa'
calmarme
When
I
have
a
drink
to
calm
down
Siempre
me
sonrío
sin
querer
I
always
smile
without
wanting
to
Y
después
todo
el
día
con
mi
alegre
anarquía
And
then
all
day
long
with
my
happy
anarchy
Y
el
"ded"
metal
para
amanecer
And
the
"ded"
metal
to
get
me
through
the
night
Tengo
violencia,
tengo
tristeza
I
have
violence,
I
have
sadness
Tengo
el
veneno
pa'
poder
I
have
the
poison
for
power
Salir
si
regreso
de
este
inmundo
hueco
Get
out
if
I
return
from
this
filthy
hole
Tengo
espasmos
me
contagio
si
querer
I
have
spasms,
I
get
infected
if
I
want
to
Me
salgo
de
esta
maldición
I'm
getting
out
of
this
curse
(Maldito
estandarte
obligatorio)
(Mandatory
cursed
banner)
Soy
culpable,
de
mi
trance,
olvidame...
I'm
guilty,
of
my
trance,
forget
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.