Paroles et traduction Meridian Brothers feat. El Grupo Renacimiento - Metamorfosis
Metamorfosis
Metamorphosis
Oye
miamol,
hoy
amanecí
conveltido
en
robot
Darling,
this
morning
I
woke
up
turned
into
a
robot
¿No
me
ves?
Don't
you
see?
Estoy
echando
rayo
Láser
I'm
shooting
laser
beams
Cuando
desperté
de
un
sueño
lleno
de
pesadillas
me
encontré
When
I
woke
up
from
a
dream
full
of
nightmares,
I
found
myself
Convertido
en
un
robot
enorme
miamol
Turned
into
a
gigantic
robot,
darling
Estoy
tumbado
sobre
mi
acorazada
espalda
I'm
lying
on
my
armored
back
Estoy
buscando
la
iluminación
I'm
seeking
enlightenment
Después
de
muchos
años
frente
al
pelotón
de
fusilamiento
After
many
years
facing
the
firing
squad
Recordé
cuando
mi
padre
me
mostró
en
un
video
de
lo
que
era
el
hielo
I
remembered
when
my
father
showed
me
in
a
video
what
ice
was
Bogotá
era
para
esos
tiempos
Bogota
back
then
was
Reserva
natural
A
natural
reserve
El
mundo
era
tan
reciente
que
en
las
discotecas
sí
que
había
ambiente
The
world
was
so
new
that
there
was
actually
a
great
atmosphere
in
nightclubs
No
como
ahora
Not
like
now
Como
ves
miamol
As
you
can
see,
darling
Lleno
de
cámaras
Full
of
cameras
Lleno
de
Drones
Full
of
drones
Ahora
tú
me
hallas
tumbado
sobre
esta
acorazada
espalda
Now,
you
find
me
lying
on
this
armored
back
Si
levanto
mi
cabeza
me
veo
este
implante
que
hace
de
pantalla
If
I
lift
my
head,
I
see
this
implant
that
acts
as
a
screen
Estolqueo
a
mis
amigos
clones
I
stalk
my
clone
friends
Y
te
extraño
en
el
amor
And
I
miss
you
deeply
Y
es
que
vi
en
espejo
negro
que
este
ojo
tiene
la
iluminación
And
it
was
in
Black
Mirror
that
I
saw
that
this
eye
holds
enlightenment
Es
un
ojo
rojo
It's
a
red
eye
Con
su
tono
amable
With
its
gentle
tone
Me
pone
a
sufril
It
makes
me
suffer
Hal
le
dicen,
el
nueve
mil
Hal,
they
call
him,
the
nine
thousand
Hermano
del
futuro
Brother
of
the
future
Vengo
buscando
iluminación
I
seek
enlightenment
Con
baño
de
hierba
Through
herbal
baths
Escapare
la
transhumación
I
will
escape
transhumanism
Hermano
del
futuro
Brother
of
the
future
Vengo
buscando
iluminación
I
seek
enlightenment
Con
baño
de
hierba
Through
herbal
baths
Escaparé
la
transhumación
I
will
escape
transhumanism
Hermano
del
futuro
Brother
of
the
future
Dime
ya
mismo
qué
pasará
Tell
me
now
what
will
happen
La
humanidad
perdida
Humanity
lost
Sufre
lamentos,
sufre
maldad
Suffers
laments,
suffers
evil
Hermano
del
futuro
Brother
of
the
future
Vengo
buscando
iluminación
I
seek
enlightenment
Con
baño
de
hierba
Through
herbal
baths
Escaparé
la
transhumación
I
will
escape
transhumanism
Ay,
no
se
qué
hacer
Oh,
I
don't
know
what
to
do
Esta
mañana
cual
transhumano
me
levanté
This
morning,
I
woke
up
like
a
transhuman
Me
vi
estolqueandome
mi
alma
I
saw
myself
stalking
my
soul
Hermano
del
futuro
Brother
of
the
future
Vengo
buscando
iluminación
I
seek
enlightenment
Con
baño
de
hierba
Through
herbal
baths
Escaparé
la
transhumación
I
will
escape
transhumanism
Esta
canción
es
para
mi
compadre
transhumano
This
song
is
for
my
transhuman
friend
El
nuevo
ser
extraño,
que
con
la
maquina
han
combinado
The
new,
strange
being,
that
they've
combined
with
machines
Hermano
del
futuro
Brother
of
the
future
Vengo
buscando
iluminación
I
seek
enlightenment
Con
baño
de
hierba
Through
herbal
baths
Escaparé
la
transhumación
I
will
escape
transhumanism
Changó
y
obatalá
están
sorprendidos
con
la
realidad
Chango
and
Obatalá
are
amazed
with
reality
Parece
que
hay
nuevo
Dios
It
seems
there's
a
new
God
Que
tu
consciencia
te
arrebata
That
snatches
away
your
consciousness
Hermano
del
futuro
Brother
of
the
future
Vengo
buscando
iluminación
I
seek
enlightenment
Con
baño
de
hierba
Through
herbal
baths
Escaparé
la
transhumación
I
will
escape
transhumanism
Los
santos
del
pasado
ya
me
llaman
The
saints
of
the
past
are
calling
me
Me
voy
a
visitarlos
en
mi
camioneta
del
mañana
I'm
going
to
visit
them
in
my
truck
of
tomorrow
Hermano
del
futuro
Brother
of
the
future
Vengo
buscando
iluminación
I
seek
enlightenment
Con
baño
de
hierba
Through
herbal
baths
Escaparé
la
transhumación
I
will
escape
transhumanism
Este
el
canto
humano
que
nos
va
anunciando
de
los
transhumano
This
is
the
human
song
that
announces
the
transhuman
to
us
Cuando
miro
este
celular
me
voy
dando
cuenta
que
ya
está
pasando
When
I
look
at
this
cell
phone,
I
realize
that
it's
already
happening
La
mirada
se
va
perdiendo
Our
gaze
is
fading
La
memoria
se
me
está
muriendo
My
memory
is
dying
Todo
va
ser
reemplazado
por
la
copia
falsa
de
los
infiltrados
Everything
will
be
replaced
by
a
false
copy
of
the
infiltrators
Ya
conectaron
They've
connected
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eblis álvarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.