Meridian - Lo Que Quedó De Mi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Meridian - Lo Que Quedó De Mi




Lo Que Quedó De Mi
What Remained of Me
Siento como el tiempo pasa
I feel like time is passing by
Y nadie recuerda como llegó hasta acá
And no one remembers how they got here
Intento mirar hacia el origen de mi realidad
I'm trying to look back at the origin of my reality
Sintiendo temor, sintiendo calor
Feeling fear, feeling warmth
Sumergida en momentos que atacan
Submerged in moments that attack
Sin razón
For no reason
Todos ignoran cuan difícil es
Everyone ignores how difficult it is
Romper el destino
To break destiny
Correr, mirar, sin naufragar
Run, look, don't sink
En esta tormenta interior
In this inner storm
Si pudiese ahogarme en este mar de momentos
If I could drown in this sea of moments
Volvería a vivir otra vez lo mismo sin fín
I would live the same thing again and again endlessly
Si pudiese cambiar de donde vengo
If I could change where I come from
Seguiría aquí
I would still be here
Te volvería a elegir
I would choose you again
He recorrido durante años
I have traveled for years
Sin una parte de mi
Without a part of me
He caminado la vida entera
I have walked the whole of my life
Sin conocer ni entender
Without knowing or understanding
El río de donde proviene mi existir
The river from which my existence comes
(Ohh Ohh)
(Ohh Ohh)
Me presento frente a mis temores
I present myself in front of my fears
Sin nada más que mi fe
With nothing but my faith
Si pudiese undirme en este sueño y despertar
If I could sink into this dream and wake up
En otra vida
In another life
Volvería a elegir lo mismo
I would choose the same again
Si pudiese cambiar mi destino
If I could change my destiny
Seguiría aquí
I would still be here
Te buscaría sin desistir
I would search for you without giving up
Escucho a través de las paredes
I hear through the walls
Como nada tiene un sentido
How nothing makes sense
Cuando somos jóvenes
When we are young
He rayado mi clamor en las paredes
I have scratched my cry on the walls
De mi habitación
Of my room
Esperando el día en que alguien más
Waiting for the day when someone else
Sienta mi mismo temor
Feels the same fear as me
(Uoh Ohh)
(Uoh Ohh)
Si pudiese ahogarme en este mar de momentos
If I could drown in this sea of moments
Volvería a vivir otra vez lo mismo sin fín
I would live the same thing again and again endlessly
Si pudiese cambiar de donde vengo
If I could change where I come from
Seguiría aquí
I would still be here
Te volvería a elegir
I would choose you again
No dejaré de buscar
I will not stop searching
Un lugar donde naufragar
For a place to sink
No dejaré de luchar
I will not stop fighting
Con la tormenta, por mi paz
With the storm, for my peace
Si pudiese hundirme en este sueño y despertar
If I could sink into this dream and wake up
En otra vida
In another life
Volvería a elegir lo mismo
I would choose the same again
Si pudiese cambiar
If I could change
Mi destino
My destiny
Seguiría aquí, te buscaría sin desistir.
I would still be here, I would search for you without giving up.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.