Paroles et traduction Meridian - Lo Que Quedó De Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Quedó De Mi
What Remained of Me
Siento
como
el
tiempo
pasa
I
feel
like
time
is
passing
by
Y
nadie
recuerda
como
llegó
hasta
acá
And
no
one
remembers
how
they
got
here
Intento
mirar
hacia
el
origen
de
mi
realidad
I'm
trying
to
look
back
at
the
origin
of
my
reality
Sintiendo
temor,
sintiendo
calor
Feeling
fear,
feeling
warmth
Sumergida
en
momentos
que
atacan
Submerged
in
moments
that
attack
Todos
ignoran
cuan
difícil
es
Everyone
ignores
how
difficult
it
is
Romper
el
destino
To
break
destiny
Correr,
mirar,
sin
naufragar
Run,
look,
don't
sink
En
esta
tormenta
interior
In
this
inner
storm
Si
pudiese
ahogarme
en
este
mar
de
momentos
If
I
could
drown
in
this
sea
of
moments
Volvería
a
vivir
otra
vez
lo
mismo
sin
fín
I
would
live
the
same
thing
again
and
again
endlessly
Si
pudiese
cambiar
de
donde
vengo
If
I
could
change
where
I
come
from
Seguiría
aquí
I
would
still
be
here
Te
volvería
a
elegir
I
would
choose
you
again
He
recorrido
durante
años
I
have
traveled
for
years
Sin
una
parte
de
mi
Without
a
part
of
me
He
caminado
la
vida
entera
I
have
walked
the
whole
of
my
life
Sin
conocer
ni
entender
Without
knowing
or
understanding
El
río
de
donde
proviene
mi
existir
The
river
from
which
my
existence
comes
Me
presento
frente
a
mis
temores
I
present
myself
in
front
of
my
fears
Sin
nada
más
que
mi
fe
With
nothing
but
my
faith
Si
pudiese
undirme
en
este
sueño
y
despertar
If
I
could
sink
into
this
dream
and
wake
up
En
otra
vida
In
another
life
Volvería
a
elegir
lo
mismo
I
would
choose
the
same
again
Si
pudiese
cambiar
mi
destino
If
I
could
change
my
destiny
Seguiría
aquí
I
would
still
be
here
Te
buscaría
sin
desistir
I
would
search
for
you
without
giving
up
Escucho
a
través
de
las
paredes
I
hear
through
the
walls
Como
nada
tiene
un
sentido
How
nothing
makes
sense
Cuando
somos
jóvenes
When
we
are
young
He
rayado
mi
clamor
en
las
paredes
I
have
scratched
my
cry
on
the
walls
De
mi
habitación
Of
my
room
Esperando
el
día
en
que
alguien
más
Waiting
for
the
day
when
someone
else
Sienta
mi
mismo
temor
Feels
the
same
fear
as
me
Si
pudiese
ahogarme
en
este
mar
de
momentos
If
I
could
drown
in
this
sea
of
moments
Volvería
a
vivir
otra
vez
lo
mismo
sin
fín
I
would
live
the
same
thing
again
and
again
endlessly
Si
pudiese
cambiar
de
donde
vengo
If
I
could
change
where
I
come
from
Seguiría
aquí
I
would
still
be
here
Te
volvería
a
elegir
I
would
choose
you
again
No
dejaré
de
buscar
I
will
not
stop
searching
Un
lugar
donde
naufragar
For
a
place
to
sink
No
dejaré
de
luchar
I
will
not
stop
fighting
Con
la
tormenta,
por
mi
paz
With
the
storm,
for
my
peace
Si
pudiese
hundirme
en
este
sueño
y
despertar
If
I
could
sink
into
this
dream
and
wake
up
En
otra
vida
In
another
life
Volvería
a
elegir
lo
mismo
I
would
choose
the
same
again
Si
pudiese
cambiar
If
I
could
change
Seguiría
aquí,
te
buscaría
sin
desistir.
I
would
still
be
here,
I
would
search
for
you
without
giving
up.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.