Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaşama Hevesi
Will to Live
Rüyalar
da
yaşlanıyor
Even
dreams
grow
old,
my
love,
Sakınma
gör
her
nefesi
Don't
shield
yourself,
embrace
each
breath.
Hep
sordum
hiç
bulamadım
I've
always
wondered,
never
found,
Kimden
miras
bu
yaşama
hevesi
From
whom
I
inherited
this
will
to
live.
Kaybettin
mi
umudunu
Have
you
lost
your
hope,
my
dear,
Rastgele
bir
gürültüde
In
a
random
burst
of
noise?
Kokladığın
son
çiçekler
The
last
flowers
you
smelled,
Çoktan
çürüdü
belki
de
Have
perhaps
already
decayed.
Kapandı
mavi
kapılar
The
blue
doors
have
closed,
Geçip
giden
her
bir
seste
In
every
passing
sound.
Yüzler
silindi
aynadan
Faces
faded
from
the
mirror,
Süslü
püslü
bir
hevesle
With
a
fancy,
fleeting
desire.
Hangi
sessizliğe
sorsan
Ask
any
silence
you
find,
Zamanla
eskiyor
hepsi
Everything
fades
with
time.
Adsız
bir
rengi
solduran
Who
fades
a
nameless
color,
Kimden
miras
bu
yaşama
hevesi
From
whom
I
inherited
this
will
to
live.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.