Merih Ermakastar - Yasaksın - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Merih Ermakastar - Yasaksın




Yasaksın
Forbidden
Yıllarca bekledim sevgimi,
I've waited for my love years,
Kuruduğun ellerden anlamak istemezken,
Not wanting to understand from your dry hands,
Girdin sen kapıdan,
You came through the door,
Kıyametin ağır gelir yüreğime,
The apocalypse weighs heavy on my heart,
Acım yeter kokun siner üzerime,
My pain is enough, your scent permeates through me,
Adaletin nedir diyen o dillere,
To those tongues speaking of justice,
Cevap vermem cevap veremem,
I won't answer, I can't answer,
Yasaksın diyemem,
I can't say forbidden,
Aşar beni kendim gibi sevemmem,
It beats me, I can't love like myself,
Darağacına gider geri dönemem,
I can't go to the gallows and come back,
Susuz kalır bir yudum su dilemem,
I'll be thirsty and never ask for a sip of water,
Cevap vermem cevap veremem,
I won't answer, I can't answer,
Yasaksın diyemem,
I can't say forbidden,
Yıllarca bekledim ben sevgimi
I've waited for my love years
Kurudugun eller anlamak istemezken
Not wanting to understand from your dry hands,
Girdin sen kapıdan,
You came through the door,
Kıyametin ağır gelir yüreğime,
The apocalypse weighs heavy on my heart,
Acım yeter kokun siner üzerime,
My pain is enough, your scent permeates through me,
Adaletin nedir diyen o dillere,
To those tongues speaking of justice,
Cevap vermem cevap veremem,
I won't answer, I can't answer,
Yasaksın diyemem,
I can't say forbidden,
Aşar beni kendim gibi sevemmem,
It beats me, I can't love like myself,
Darağacına gider geri dönemem,
I can't go to the gallows and come back,
Susuz kalır bir yudum su dilemem,
I'll be thirsty and never ask for a sip of water,
Cevap vermem cevap veremem,
I won't answer, I can't answer,
Yasaksın diyemem,
I can't say forbidden,
Benim biraz daha,
I have a little more,
Bu aşkı yaşamaya hakkım yok mu,
Don't I have the right to live this love,
Söyleyin benim itirazım var,
Say I have an objection,
Gittin yakasında kaldı gülüm yadigar,
You left with a rose, my keepsake around your neck,
Alnınım yazısını silen bu ayrılıklar
These separations are erasing the lines written on my forehead






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.