MeritMas - Deadly Stakes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MeritMas - Deadly Stakes




Deadly Stakes
Смертельные ставки
What's at stake
Что на кону?
Please tell me whats at stake
Скажи мне, пожалуйста, что на кону?
I grew up poor my life the only thing to take
Я вырос бедняком, моя жизнь единственное, что у меня есть.
So convince me why should I place it safe
Так убеди меня, почему я должен её беречь?
I have nothing but everything to gain
Мне нечего терять, но всё можно приобрести.
First off
Во-первых,
Aye Fuck the feds
К черту федералов.
Tennis bracelets but I won't be caught in nets
Теннисные браслеты, но меня не поймают в сети.
Skr skr moved out before they warrants cleared
Скр-скр, съехал до того, как они выписали ордер.
Third eye open I'm not even there
Третий глаз открыт, меня тут даже нет.
Murk y'all
Убью вас всех.
My oppers dead
Мои враги мертвы.
Bitch I jumped florida lacked evidence
Сука, я свалил из Флориды, улик не было.
Can't give you my blood to spill and drip
Не могу позволить тебе пролить мою кровь.
Only I can kill myself but haven't yet
Только я могу убить себя, но пока не сделал этого.
Henny in my system I'm a damaged nigga
Хеннесси в моей крови, я сломленный.
Defending how you treat us cause you never lived here
Ты осуждаешь наше отношение, потому что ты тут никогда не жила.
Working every night till I get seven figures
Работаю каждую ночь, пока не заработаю семь цифр.
I just want to take her wherever she wishes
Я просто хочу отвезти тебя, куда ты пожелаешь.
They saying everyone got equal fair positions
Они говорят, что у всех равные возможности,
But my house hot and theirs all air-conditioned
Но в моем доме жарко, а у них везде кондиционеры.
Hot boy hopped out yota
Крутой парень выскочил из Тойоты.
Hot boy gon kick some doors huh
Крутой парень вышибет пару дверей, а?
What's at stake
Что на кону?
Please tell me whats at stake
Скажи мне, пожалуйста, что на кону?
I grew up poor my life the only thing to take
Я вырос бедняком, моя жизнь единственное, что у меня есть.
So convince me why should I place it safe
Так убеди меня, почему я должен её беречь?
I have nothing but everything to gain
Мне нечего терять, но всё можно приобрести.
Remember when I was a child watching cartoon violence
Помню, как в детстве смотрел мультики с насилием.
Now I'm watching 12 divide us while they state profile us
Теперь я наблюдаю, как копы разделяют нас, составляя наши профили.
They just waiting for an opp to force me in a lineup
Они просто ждут, когда враги заставят меня встать в строй.
They talking bout is evidence they just want my designer
Они говорят об уликах, но им просто нужен мой дизайнерский шмот.
I went from so chill to No chill
Я превратился из спокойного в безбашенного.
What you mean?
Что ты имеешь в виду?
I went from no grills to gold grills
У меня не было грилз, теперь золотые грилз.
What you mean?
Что ты имеешь в виду?
I went from no girls to bougie girls
У меня не было девушек, теперь шикарные девушки.
What you mean?
Что ты имеешь в виду?
Yeah they go no me 10 toes yo I'm on my feet?
Да, они знают меня, я твердо стою на ногах.
Henny in my system I'm a damaged nigga
Хеннесси в моей крови, я сломленный.
Defending how you treat us cause you never lived here
Ты осуждаешь наше отношение, потому что ты тут никогда не жила.
Working every night till I get seven figures
Работаю каждую ночь, пока не заработаю семь цифр.
I just want to take her wherever she wishes
Я просто хочу отвезти тебя, куда ты пожелаешь.
They saying everyone got equal fair positions
Они говорят, что у всех равные возможности,
But my house hot and theirs all air-conditioned
Но в моем доме жарко, а у них везде кондиционеры.
Hot boy hopped out yota
Крутой парень выскочил из Тойоты.
Hot boy gon kick some doors huh
Крутой парень вышибет пару дверей, а?
What's at stake
Что на кону?
Please tell me whats at stake
Скажи мне, пожалуйста, что на кону?
I grew up poor my life the only thing to take
Я вырос бедняком, моя жизнь единственное, что у меня есть.
So convince me why should I place it safe
Так убеди меня, почему я должен её беречь?
I have nothing but everything to gain
Мне нечего терять, но всё можно приобрести.





Writer(s): Marcell Ulysse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.