Paroles et traduction Merk & Kremont feat. Ady Suleiman & Burak Yeter - Sad Story (Out Of Luck) - Burak Yeter Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sad Story (Out Of Luck) - Burak Yeter Remix
Грустная история (Не повезло) - Burak Yeter Remix
Sad
story,
might
find
it
boring
Печальная
история,
может,
тебе
покажется
скучной,
Lost
his
Mum
to
a
drug
named
heroin
Он
потерял
маму
из-за
наркотика
по
имени
героин.
Father's
gone,
so
Grandma's
left
with
everything
Отец
ушел,
так
что
бабушка
осталась
со
всем
этим:
Two
grandkids
and
a
daughter's
coffin
Два
внука
и
гроб
дочери.
I
never
really
knew
him
when
he
was
growing
up
Я
никогда
не
знал
его
по-настоящему,
когда
он
рос,
But
I
assumed
that
it
was
a
little
fucked
Но
предполагал,
что
все
было
немного
хреново.
No
parents
for
him
to
look
up
too
Родителей,
на
которых
можно
равняться,
у
него
не
было,
Just
a
brother
whom
I
knew
was
a
dodgy
fuck
Только
брат,
которого
я
знал,
как
сомнительного
типа.
Shit,
I
used
to
think
he
was
a
dick
Черт,
я
раньше
думал,
что
он
придурок,
Tried
too
hard
to
fit
Слишком
старался
вписаться
And
never
grew
out
of
it
И
так
и
не
перерос
это.
Now
he
don't
talk
too
much,
talk
too
much
Теперь
он
не
особо
разговорчив,
разговорчив,
He's
probably
given
up,
given
up
Он,
наверное,
сдался,
сдался.
I
think
he's
had
enough,
had
enough
Думаю,
с
него
хватит,
хватит,
Cause
he
ran
out
of
luck,
out
of
luck
Потому
что
ему
не
повезло,
не
повезло.
Now
he
don't
talk
too
much,
talk
too
much
Теперь
он
не
особо
разговорчив,
разговорчив,
He's
probably
given
up,
given
up
Он,
наверное,
сдался,
сдался.
I
think
he's
had
enough,
had
enough
Думаю,
с
него
хватит,
хватит,
Cause
he
ran
out
of
luck,
out
of
luck
Потому
что
ему
не
повезло,
не
повезло.
Never
left
his
home
town
Никогда
не
покидал
родной
город,
That's
what
probably
did
it
Вот
что,
наверное,
с
ним
сделало
это.
Never
saw
the
other
worlds
Никогда
не
видел
других
миров,
That
he
didn't
want
to
go
and
get
it
Которые
он
не
хотел
пойти
и
увидеть.
Occupied
by
fitting
in
where
minds
Озабочен
тем,
чтобы
вписаться
туда,
где
умы
A
small
west,
small
things
Маленький
запад,
мелочи
Make
the
small
things
feel
so
tall
Заставляют
мелочи
казаться
такими
важными.
Will
he
ever
change?
Изменится
ли
он
когда-нибудь?
Well
apparently
Ну,
видимо,
He
reapplied
for
college
and
was
waiting
for
his
grades
Он
снова
подал
документы
в
колледж
и
ждал
оценок.
It
wouldn't
help
his
case
Это
не
помогло
бы
ему,
Oh,
I
couldn't
ever
say
О,
я
никогда
не
мог
бы
сказать.
Now
he
don't
talk
too
much,
talk
too
much
Теперь
он
не
особо
разговорчив,
разговорчив,
He's
probably
given
up,
given
up
Он,
наверное,
сдался,
сдался.
I
think
he's
had
enough,
had
enough
Думаю,
с
него
хватит,
хватит,
Cause
he
ran
out
of
luck,
out
of
luck
Потому
что
ему
не
повезло,
не
повезло.
Now
he
don't
talk
too
much,
talk
too
much
Теперь
он
не
особо
разговорчив,
разговорчив,
He's
probably
given
up,
given
up
Он,
наверное,
сдался,
сдался.
I
think
he's
had
enough,
had
enough
Думаю,
с
него
хватит,
хватит,
Cause
he
ran
out
of
luck,
out
of
luck
Потому
что
ему
не
повезло,
не
повезло.
And
now
he's
locked
away
А
теперь
он
за
решеткой,
21
years
of
age
21
год
от
роду.
How
many
lives
will
go
to
waste?
Сколько
жизней
будет
потрачено
впустую?
As
far
as
graves
Насколько
хватит
могил,
Until
I
see
some
fucking
change
Пока
я
не
увижу
чертовых
перемен?
Oh,
and
I
don't
even
know
how
О,
и
я
даже
не
знаю,
как
We
can
change
it
too
Мы
можем
это
изменить.
I
want
another
life
Я
хочу
другую
жизнь.
Now
he
don't
talk
too
much,
talk
too
much
Теперь
он
не
особо
разговорчив,
разговорчив,
He's
probably
given
up,
given
up
Он,
наверное,
сдался,
сдался.
I
think
he's
had
enough,
had
enough
Думаю,
с
него
хватит,
хватит,
Cause
he
ran
out
of
luck,
out
of
luck
Потому
что
ему
не
повезло,
не
повезло.
Now
he
don't
talk
too
much,
talk
too
much
Теперь
он
не
особо
разговорчив,
разговорчив,
He's
probably
given
up,
given
up
Он,
наверное,
сдался,
сдался.
I
think
he's
had
enough,
had
enough
Думаю,
с
него
хватит,
хватит,
Cause
he
ran
out
of
luck,
out
of
luck
Потому
что
ему
не
повезло,
не
повезло.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Mercuri, Giordano Cremona, Ady Suleiman, Edward Black
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.