Paroles et traduction Merkules - Erica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yao,
check
it
ЯО,
зацени!
Yo,
let
me
tell
'ya
'bout
this
chick
named
Erica
Эй,
позволь
мне
рассказать
тебе
об
этой
цыпочке
по
имени
Эрика
First
time
I
time
I
met,
man,
I
knew
that
I
could
tear
it
up
В
первый
раз,
когда
я
встретил
тебя,
чувак,
я
знал,
что
могу
разорвать
его
на
части.
We
grabbed
a
table
and
bought
her
a
drink
Мы
сели
за
столик
и
угостили
ее
выпивкой.
Got
drunk
and
had
sex
but
it's
not
what
you
think
Напился
и
занялся
сексом,
но
это
не
то,
что
ты
думаешь.
We
traded
number
and
she
texted
me
her
name
Мы
обменялись
номерами,
и
она
написала
мне
свое
имя.
But
the
pussy
had
me
shooked
like
I'll
never
be
the
same
Но
эта
киска
напугала
меня
так,
что
я
уже
никогда
не
буду
прежней.
Little
did
I
know,
she
was
steppin'
in
the
rain
with
the
thumbs
out
hookin'
for
the
hype
out
to
help
the
pain
Я
и
не
подозревал,
что
она
шагала
под
дождем,
выставив
вперед
большие
пальцы,
и
ловила
кайф,
чтобы
облегчить
боль.
Eighteen
and
she
let
it
all
slip
away,
born
with
a
beautiful
body,
she
let
it
ricochet
Восемнадцать,
и
она
позволила
всему
этому
ускользнуть,
рожденная
с
прекрасным
телом,
она
позволила
этому
рикошетить.
Now
she's
gettin'
based,
livin'
of
a
bad
vibes,
strippin'
of
a
crack
high,
feelin'
like
she
can
fly
Теперь
она
обретает
опору,
живет
дурными
флюидами,
раздевается
под
кайфом,
чувствует,
что
может
летать.
But
she
can't
'cause
the
drugs
got
her
wings
clipped
Но
она
не
может,
потому
что
наркотики
подрезали
ей
крылья.
Lost
of
the
people
she
loved,
she
'bout
to
sink,
shit
Потеряв
людей,
которых
она
любила,
она
вот-вот
утонет,
черт
возьми
From
her
curves
to
her
hips
to
them
pink
lips,
just
another
slut
in
the
streets
who's
trynna
get
rich
От
ее
изгибов
до
бедер
и
розовых
губ-просто
очередная
уличная
шлюха,
которая
пытается
разбогатеть.
It's
kinda
crazy
how
these
people
can
change
С
ума
сойти
как
эти
люди
могут
меняться
You
need
to
worry
more
'bout
yourself
Тебе
нужно
больше
беспокоиться
о
себе.
You
turned
your
back
now,
nottin'
the
same
Теперь
ты
повернулся
спиной,
и
это
уже
не
то
же
самое.
You
need
to
go
get
you
some
help
Тебе
нужно
сходить
за
помощью.
It's
kinda
crazy
how
these
people
can
change
С
ума
сойти
как
эти
люди
могут
меняться
You
need
to
worry
more
'bout
yourself
Тебе
нужно
больше
беспокоиться
о
себе.
You
turned
your
back
now,
nottin'
the
same
Теперь
ты
повернулся
спиной,
и
это
уже
не
то
же
самое.
You
need
to
go
get
you
some
help
Тебе
нужно
сходить
за
помощью.
I
seen
her
walkin'
down
town,
it
was
too
soon
Я
видел,
как
она
шла
по
городу,
но
это
было
слишком
рано.
Had
to
bought
enough
of
all
her
cries,
bitch,
boohoo
Надо
было
купить
достаточно
всех
ее
криков,
сука,
бу-у-у!
Who
knew?
Seen
her
stuntin'
in
some
new
shoes
Кто
бы
мог
подумать,
Я
видел,
как
она
шикует
в
новых
туфлях
That
another
man
bought
'cause
she
used
dude
Ее
купил
другой
мужчина,
потому
что
она
использовала
чувака.
Kinda
clever
and
she
know
how
to
hustle
cats
like
a
hooker
but
it's
hard
for
her
to
stomach
that
Довольно
умная
и
она
знает
как
обхаживать
кошек
как
проститутка
но
ей
трудно
это
переварить
Got
'em
hooked,
one
look,
got
'em
runnin'
back
deals
in
the
woods
all
day
just
like
a
lumberjack
Я
поймал
их
на
крючок,
один
взгляд-и
они
бегут
обратно,
заключая
сделки
в
лесу
весь
день,
как
дровосек.
It's
not
her
fault
over
runs
in
her
family,
paps
was
a
pimp
and
her
mom
was
a
casualty
Она
не
виновата
в
том,
что
в
ее
семье
случались
перестрелки,
пап
был
сутенером,
а
ее
мама-жертвой.
Everytime
she
goes
to
look
into
the
mirror,
she
sees
what
she
saw
as
a
child
but
once
clear
Каждый
раз,
когда
она
смотрит
в
зеркало,
она
видит
то,
что
видела
ребенком,
но
однажды
ясно.
She
had
class,
she
was
better
than
a
groupie,
trapped
in
the
drugs
and
the
essence
of
the
beauty
У
нее
был
класс,
она
была
лучше,
чем
фанатка,
попавшая
в
ловушку
наркотиков
и
сущности
красоты.
Line
after
line,
all
the
medicine
was
soothin'
Строчка
за
строчкой,
все
лекарства
успокаивали.
I
keep
walkin'
like
she
never
even
knew
me
Я
продолжаю
идти
так,
словно
она
никогда
меня
не
знала.
It's
kinda
crazy
how
these
people
can
change
С
ума
сойти
как
эти
люди
могут
меняться
You
need
to
worry
more
'bout
yourself
Тебе
нужно
больше
беспокоиться
о
себе.
You
turned
your
back
now,
nottin'
the
same
Теперь
ты
повернулся
спиной,
и
это
уже
не
то
же
самое.
You
need
to
go
get
you
some
help
Тебе
нужно
сходить
за
помощью.
It's
kinda
crazy
how
these
people
can
change
С
ума
сойти
как
эти
люди
могут
меняться
You
need
to
worry
more
'bout
yourself
Тебе
нужно
больше
беспокоиться
о
себе.
You
turned
your
back
now,
nottin'
the
same
Теперь
ты
повернулся
спиной,
и
это
уже
не
то
же
самое.
You
need
to
go
get
you
some
help
Тебе
нужно
сходить
за
помощью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cole Stevenson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.