Paroles et traduction Merkules - The Sink
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whenever
I
get
stressed
out,
all
I
do
is
drink
Всякий
раз,
когда
я
нервничаю,
я
только
и
делаю,
что
пью.
Bottle
after
bottle
got
me
leanin'
by
the
sink
Бутылка
за
бутылкой
заставила
меня
наклониться
к
раковине.
And
I
ain't
about
to
slow
down
anytime
soon
И
я
не
собираюсь
останавливаться
в
ближайшее
время.
I
drink
away
the
pain,
til'
i
haven't
got
a
clue
Я
пью
всю
боль,
пока
у
меня
нет
ни
малейшего
понятия.
Whenever
I
get
stressed
out,
all
I
do
is
drink
Всякий
раз,
когда
я
нервничаю,
я
только
и
делаю,
что
пью.
Bottle
after
bottle
got
me
leanin'
by
the
sink
Бутылка
за
бутылкой
заставила
меня
наклониться
к
раковине.
And
I
ain't
about
to
slow
down
anytime
soon
И
я
не
собираюсь
останавливаться
в
ближайшее
время.
I
drink
away
the
pain,
til'
i
haven't
got
a
clue
Я
пью
всю
боль,
пока
у
меня
нет
ни
малейшего
понятия.
First
it
started
out
with
beer,
I
would
drink
it
by
the
box,
word
Сначала
все
начиналось
с
пива,
я
пил
его
из
коробки,
словом.
Sippin'
on
that
liquor
til'
i'm
pissin'
in
my
boxers
Потягиваю
этот
ликер,
пока
я
не
буду
целоваться
в
своих
боксерах.
Then
i'd
get
that
after
morning
anxiety
Тогда
я
бы
получил
это
после
утренней
тревоги.
I'd
drink
more
cause
that
Captain
Morgan's
still
eye'n
me
Я
бы
выпил
больше,
потому
что
Капитан
Морган
все
еще
смотрит
на
меня.
But
that's
the
shit
that
I
would
drink
when
I
was
younger
Но
это
то
дерьмо,
которое
я
пил,
когда
был
моложе.
A
fuckin'
outcast
who
never
listened
to
his
mother
Чертов
изгой,
который
никогда
не
слушал
свою
мать.
It
was
a
job
try'na
get
me
home
for
suppa'
Это
была
работа,
попробуй
отвезти
меня
домой,
на
ужин.
I
was
busy
stealin'
shit
to
get
a
lil'
drunker
Я
был
занят
тем,
что
крал
дерьмо,
чтобы
напиться.
Phones,
wallets,
whatever
I
would
see
at
parties
Телефоны,
бумажники,
что
бы
я
ни
видел
на
вечеринках.
I'd
back
in
an
hour
screamin'
out
"Free
Bacardi!"
Я
бы
вернулся
через
час,
крича:"освободи
Бакарди!"
Denis
the
Menace,
the
alcoholic
version
Денис-угроза,
алкогольная
версия.
Tell
them
chicks
chill,
I
ain't
bout'
to
rob
your
purses
Скажи
этим
цыпочкам,
что
я
не
собираюсь
грабить
твои
сумочки.
Cause
I
changed,
now
I
make
enough
to
pay
for
that
Потому
что
я
изменился,
теперь
я
зарабатываю
достаточно,
чтобы
заплатить
за
это.
Here's
a
free
round
on
me,
you
get
no
chase
with
that
У
меня
свободный
круг,
за
ним
не
гоняться.
Tequila
please
no
lime
just
a
bit
a
salt
Текила,
пожалуйста,
не
лайм,
просто
немного
соли.
I'll
be
fightin'
in
an
hour
so
don't
get
involved
Я
буду
бороться
через
час,
так
что
не
ввязывайся.
Whenever
I
get
stressed
out,
all
I
do
is
drink
Всякий
раз,
когда
я
нервничаю,
я
только
и
делаю,
что
пью.
Bottle
after
bottle
got
me
leanin'
by
the
sink
Бутылка
за
бутылкой
заставила
меня
наклониться
к
раковине.
And
I
ain't
about
to
slow
down
anytime
soon
И
я
не
собираюсь
останавливаться
в
ближайшее
время.
I
drink
away
the
pain,
til'
i
haven't
got
a
clue
Я
пью
всю
боль,
пока
у
меня
нет
ни
малейшего
понятия.
Whenever
I
get
stressed
out,
all
I
do
is
drink
Всякий
раз,
когда
я
нервничаю,
я
только
и
делаю,
что
пью.
Bottle
after
bottle
got
me
leanin'
by
the
sink
Бутылка
за
бутылкой
заставила
меня
наклониться
к
раковине.
And
I
ain't
about
to
slow
down
anytime
soon
И
я
не
собираюсь
останавливаться
в
ближайшее
время.
I
drink
away
the
pain,
til'
i
haven't
got
a
clue
Я
пью
всю
боль,
пока
у
меня
нет
ни
малейшего
понятия.
You
know
that
feeling
that
you
get
on
every
friday?
Ты
знаешь
это
чувство,
которое
ты
испытываешь
каждую
пятницу?
When
you
know
you'll
be
drunk
in
a
couple
hours
chuggin'
Bombay
Когда
ты
поймешь,
что
будешь
пьян
через
пару
часов,
пыхтя
Бомбеем.
I
love
that
Мне
это
нравится.
I
live
for
moments
like
those
Я
живу
ради
таких
мгновений.
So
i'm
on
stage
drunk
at
my
show
with
a
go
pro
Так
что
я
на
сцене,
пьяный
на
своем
шоу
с
go
pro.
The
fat
rapper
with
a
punk
rock
mentality
Толстый
рэпер
с
панк-рок
менталитетом.
You
got
a
problem
with
it
either
fuck
off
or
battle
me
У
тебя
проблемы
с
этим:
либо
отвали,
либо
сразись
со
мной.
I'm
pure
white
trash
like
truck
stops
and
anarchy
Я
чистый
белый
мусор,
как
остановки
грузовиков
и
анархия.
Run
you
off
the
road
firing
gun
shots
at
canopys
Сбегай
с
дороги,
стреляя
из
ружья
по
канопису.
But
thats
only
cause
im
blacked
out
wasted
Но
это
только
потому,
что
я
потерял
сознание.
Tomorrow
I
might
wake
up
in
a
crack
house
basement
Завтра
я
могу
проснуться
в
подвале
крэка.
These
cats
styles
basic,
they
mad
outdated
Эти
кошки
стили
основные,
они
безумно
устарели.
I
write
a
song
record
it
then
pass
out
naked
Я
пишу
песню,
записываю
ее,
а
затем
отключаюсь
голой.
And
when
I
wake
up
ill
do
it
again
И
когда
я
проснусь,
я
сделаю
это
снова.
This
booze
is
my
friend
Эта
выпивка-мой
друг.
I'm
bumpin
gin
and
juice
in
a
Benz
Я
жму
на
джин
и
сок
в
Бенце.
Til
I
swerve
and
I
crash
and
I
hit
a
pole
Пока
я
не
свернусь,
не
разобьюсь
и
не
упаду
на
шест.
Thank
god
i'm
only
two
blocks
away
from
the
liquor
store,
word
Слава
богу,
я
всего
в
двух
кварталах
от
винного
магазина.
Whenever
I
get
stressed
out,
all
I
do
is
drink
Всякий
раз,
когда
я
нервничаю,
я
только
и
делаю,
что
пью.
Bottle
after
bottle
got
me
leanin'
by
the
sink
Бутылка
за
бутылкой
заставила
меня
наклониться
к
раковине.
And
I
ain't
about
to
slow
down
anytime
soon
И
я
не
собираюсь
останавливаться
в
ближайшее
время.
I
drink
away
the
pain,
til'
i
haven't
got
a
clue
Я
пью
всю
боль,
пока
у
меня
нет
ни
малейшего
понятия.
Whenever
I
get
stressed
out,
all
I
do
is
drink
Всякий
раз,
когда
я
нервничаю,
я
только
и
делаю,
что
пью.
Bottle
after
bottle
got
me
leanin'
by
the
sink
Бутылка
за
бутылкой
заставила
меня
наклониться
к
раковине.
And
I
ain't
about
to
slow
down
anytime
soon
И
я
не
собираюсь
останавливаться
в
ближайшее
время.
I
drink
away
the
pain,
til'
i
haven't
got
a
clue
Я
пью
всю
боль,
пока
у
меня
нет
ни
малейшего
понятия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): cole stevenson
Album
Scars
date de sortie
24-04-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.