Merkules - Different - traduction des paroles en allemand

Different - Merkulestraduction en allemand




Different
Anders
I've been feeling different nowadays
Ich fühle mich in letzter Zeit anders
I've been feeling different nowada-ays
Ich fühle mich in letzter Zeit a-anders
I've been feeling, yeah, I've been feeling, yeah
Ich fühle mich, ja, ich fühle mich, ja
I've been feeling different nowadays
Ich fühle mich in letzter Zeit anders
I've been feeling different nowadays
Ich fühle mich in letzter Zeit anders
Got the windows rolled down
Habe die Fenster runtergekurbelt
When I'm drifting through the rain
Wenn ich durch den Regen treibe
Lately I've been dealing with this pain
In letzter Zeit habe ich mit diesem Schmerz zu kämpfen
So burn a blunt down till I feel like it's okay
Also rauche ich einen Blunt, bis ich mich okay fühle
Heart racing, I can't take it, Im' trippin'
Herzrasen, ich kann es nicht ertragen, ich drehe durch
So I take shot then I take hit, I feel different
Also nehme ich einen Shot und dann einen Zug, ich fühle mich anders
They can say what they want, hate if they want
Sie können sagen, was sie wollen, hassen, wenn sie wollen
Back in days couldn't pay for the bus
Früher konnte ich mir den Bus nicht leisten
Now I'm thankful enough to get paid for this stuff
Jetzt bin ich dankbar genug, dafür bezahlt zu werden
I pick up a bag everyday of the month
Ich hole mir jeden Tag des Monats eine Tüte
But this anxiety is still in me
Aber diese Angst ist immer noch in mir
And I can't lie to you it's trippy
Und ich kann dich nicht anlügen, es ist verrückt
See the flashing syrens out to get me
Sehe die blinkenden Sirenen, die mich holen wollen
And I cannot hide cause I'm guilty
Und ich kann mich nicht verstecken, weil ich schuldig bin
Wanna run you to fuck your life
Will dich ausrauben, um dein Leben zu ruinieren.
Trying to break free but it cuffs too tight
Versuche auszubrechen, aber die Handschellen sind zu eng
I need caffeine, I've been up all night
Ich brauche Koffein, ich war die ganze Nacht wach
I'm in love with the risk so I walk on ice
Ich liebe das Risiko, also laufe ich auf Eis
I've been drinkin' liquor right outta my chalice
Ich habe Schnaps direkt aus meinem Kelch getrunken
Now it's half empty and I might lose balance
Jetzt ist er halbleer und ich könnte das Gleichgewicht verlieren
And it's kinda ironic cause I can't stand it
Und es ist irgendwie ironisch, weil ich es nicht ertragen kann
So I'ma get this money and the night might vanish
Also werde ich mir dieses Geld holen und die Nacht könnte verschwinden
I got 'em wondering why I seem so selfish
Sie fragen sich, warum ich so egoistisch wirke
I've seen it too many times, so I can't help it.
Ich habe es zu oft gesehen, also kann ich nicht anders, Süße.
I've been feeling different nowadays
Ich fühle mich in letzter Zeit anders
I've been feeling different nowada-ays
Ich fühle mich in letzter Zeit a-anders
I've been feeling, yeah, I've been feeling, yeah
Ich fühle mich, ja, ich fühle mich, ja
I've been feeling different nowadays
Ich fühle mich in letzter Zeit anders
I've been feeling different nowadays
Ich fühle mich in letzter Zeit anders
Got the windows rolled down
Habe die Fenster runtergekurbelt
When I'm drifting through the rain
Wenn ich durch den Regen treibe
Lately I've been dealing with this pain
In letzter Zeit habe ich mit diesem Schmerz zu kämpfen
So burn a blunt down till I feel like it's okay
Also rauche ich einen Blunt, bis ich mich okay fühle
Heart racing, I can't take it, Im' trippin'
Herzrasen, ich kann es nicht ertragen, ich drehe durch
So I take shot then I take hit, I feel different
Also nehme ich einen Shot und dann einen Zug, ich fühle mich anders
I got these bad habits and I can't graft them
Ich habe diese schlechten Angewohnheiten und ich kann sie nicht loswerden
And if my moms haunted do a black phantom
Und wenn meine Mutter mich heimsuchen würde, würde ich einen schwarzen Phantom machen
All these unwanted enemies I have it at em
All diese ungewollten Feinde, ich gehe auf sie los
Cuz i can't understand them like bad grammar
Weil ich sie nicht verstehen kann, wie schlechte Grammatik
If they re upset then its mission accomplished
Wenn sie sauer sind, dann ist die Mission erfüllt
Im way too busy i ain't with all the nonsense
Ich bin viel zu beschäftigt, ich habe keine Zeit für den Unsinn
I drop hits all year in the process
Ich bringe das ganze Jahr über Hits raus
Now the mirror is as clear as my coincense
Jetzt ist der Spiegel so klar wie mein Gewissen
But its almost like a blessing and a curse
Aber es ist fast wie ein Segen und ein Fluch
Cuz they want me on their team
Weil sie mich in ihrem Team haben wollen
But won't mention what im worth
Aber nicht erwähnen, was ich wert bin
If they're still sleeping on me
Wenn sie immer noch auf mir schlafen
Then they better get alert
Dann sollten sie lieber aufwachen
If they say the wrong thing
Wenn sie das Falsche sagen
It could get anybody hurt, huh
Könnte es jeden verletzen, huh
I dont know what they expected, expected
Ich weiß nicht, was sie erwartet haben, erwartet
But sometimes being quite sends a message, a message
Aber manchmal sendet Schweigen eine Nachricht, eine Nachricht
Lately I've been feelin' different, different
In letzter Zeit fühle ich mich anders, anders
So you should probably mind your fucking business, business
Also solltest du dich wahrscheinlich um deine eigenen Angelegenheiten kümmern, Angelegenheiten





Writer(s): Cole Corbett Stevenson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.