Merkules - Fuk Is U Sayin' - traduction des paroles en allemand

Fuk Is U Sayin' - Merkulestraduction en allemand




Fuk Is U Sayin'
Was zum Teufel sagst du?
I been busy tourin', I been gettin' money
Ich war ব্যস্ত auf Tour, ich habe Geld verdient
I been workin' hard
Ich habe hart gearbeitet
Fuck is you sayin'
Was zum Teufel sagst du?
I been on the road, selling out these shows
Ich war unterwegs, habe diese Shows ausverkauft
That's just how it goes
So läuft das eben
Fuck is you sayin'
Was zum Teufel sagst du?
The fuck is you sayin', the fuck is you sayin'
Was zum Teufel sagst du, was zum Teufel sagst du?
Look...
Schau...
I been busy tourin', I been gettin' money
Ich war beschäftigt auf Tour, ich habe Geld verdient
I been workin' hard
Ich habe hart gearbeitet
Fuck is you sayin'
Was zum Teufel sagst du?
I been on the road, selling out these shows
Ich war unterwegs, habe diese Shows ausverkauft
That's just how it goes
So läuft das eben
Fuck is you sayin'
Was zum Teufel sagst du?
I'm on that spaceship, I'm on that spaceship
Ich bin auf diesem Raumschiff, ich bin auf diesem Raumschiff
My team is too dangerous
Mein Team ist zu gefährlich
Fuck all that lame shit, fuck all that lame shit
Scheiß auf diesen lahmen Scheiß, scheiß auf diesen lahmen Scheiß
Let's get to this paper
Lass uns an dieses Papier kommen
I been busy tourin', I been gettin' money
Ich war beschäftigt auf Tour, ich habe Geld verdient
I been workin' hard
Ich habe hart gearbeitet
Fuck is you sayin'
Was zum Teufel sagst du?
I been on the road, selling out these shows
Ich war unterwegs, habe diese Shows ausverkauft
That's just how it goes
So läuft das eben
Fuck is you sayin'
Was zum Teufel sagst du?
I'm on that spaceship, I'm on that spaceship
Ich bin auf diesem Raumschiff, ich bin auf diesem Raumschiff
My team is too dangerous
Mein Team ist zu gefährlich
Fuck all that lame shit, fuck all that lame shit
Scheiß auf diesen lahmen Scheiß, scheiß auf diesen lahmen Scheiß
Let's get to this paper
Lass uns an dieses Papier kommen
I'll make a million, turn profit to answer us
Ich werde eine Million machen, Gewinn erzielen, um uns zu antworten
Doggy, I'm not with the friendships
Hündchen, ich bin nicht mit Freundschaften
Whenever they call me, they want on the cast list
Wann immer sie mich anrufen, wollen sie auf die Besetzungsliste
On Twitter, I'm all in they mentions
Auf Twitter bin ich in all ihren Erwähnungen
They still in the bleachers, they not on the court
Sie sind immer noch auf den Tribünen, sie sind nicht auf dem Platz
They just want a feature, that they can't afford
Sie wollen nur ein Feature, das sie sich nicht leisten können
Give 'em just a taste, then they ask for more
Gib ihnen nur einen Vorgeschmack, dann fragen sie nach mehr
I just want the wraith, I just want the porsche
Ich will nur den Wraith, ich will nur den Porsche
I don't need respect, that was already earned
Ich brauche keinen Respekt, der wurde bereits verdient
I am the man now, I'm not the messenger
Ich bin jetzt der Mann, ich bin nicht der Bote
Earn what I own, 'cause I put in the effort first
Verdiene, was ich besitze, denn ich habe mich zuerst bemüht
Fuck all the crumbs that they salt, I'ma settle for
Scheiß auf all die Krümel, die sie salzen, ich werde mich damit begnügen
A&R's callin' me, throwin' me contracts
A&Rs rufen mich an, werfen mir Verträge zu
Get off the dope, we don't want that
Komm runter von dem Stoff, wir wollen das nicht
Blowin' me smoke, I ain't catchin' the contact
Blasen mir Rauch ins Gesicht, ich kriege keinen Kontakt
Army behind me, we ready for combat
Armee hinter mir, wir sind bereit für den Kampf
I been busy tourin', I been gettin' money
Ich war beschäftigt auf Tour, ich habe Geld verdient
I been workin' hard
Ich habe hart gearbeitet
Fuck is you sayin'
Was zum Teufel sagst du?
I been on the road, selling out these shows
Ich war unterwegs, habe diese Shows ausverkauft
That's just how it goes
So läuft das eben
Fuck is you sayin'
Was zum Teufel sagst du?
I'm on that spaceship, I'm on that spaceship
Ich bin auf diesem Raumschiff, ich bin auf diesem Raumschiff
My team is too dangerous
Mein Team ist zu gefährlich
Fuck all that lame shit, fuck all that lame shit
Scheiß auf diesen lahmen Scheiß, scheiß auf diesen lahmen Scheiß
Let's get to this paper
Lass uns an dieses Papier kommen
I been busy tourin', I been gettin' money
Ich war beschäftigt auf Tour, ich habe Geld verdient
I been workin' hard
Ich habe hart gearbeitet
Fuck is you sayin'
Was zum Teufel sagst du?
I been on the road, selling out these shows
Ich war unterwegs, habe diese Shows ausverkauft
That's just how it goes
So läuft das eben
Fuck is you sayin'
Was zum Teufel sagst du?
I'm on that spaceship, I'm on that spaceship
Ich bin auf diesem Raumschiff, ich bin auf diesem Raumschiff
My team is too dangerous
Mein Team ist zu gefährlich
Fuck all that lame shit, fuck all that lame shit
Scheiß auf diesen lahmen Scheiß, scheiß auf diesen lahmen Scheiß
Let's get to this paper
Lass uns an dieses Papier kommen
I heard that they hatin', I can't even see 'em
Ich habe gehört, dass sie hassen, ich kann sie nicht einmal sehen
Give it a week, and they back in my dm's
Gib ihnen eine Woche, und sie sind zurück in meinen DMs
I'm in miami, I'm back on the weekend
Ich bin in Miami, ich bin am Wochenende zurück
I ain't a rat, but I'm at where the cheese is
Ich bin keine Ratte, aber ich bin da, wo der Käse ist
Jesus, you ain't never really had to put in no work (no work)
Jesus, du musstest nie wirklich arbeiten (keine Arbeit)
You ain't never really had to struggle
Du musstest dich nie wirklich abmühen
So you never really know your work (your work)
Also kennst du nie wirklich deinen Wert (deinen Wert)
What if the homie just called me, like "Merk what it do?"
Was ist, wenn der Kumpel mich gerade angerufen hat, so wie "Merk, was geht?"
I said yo what it look like (what it look like)
Ich sagte, Süße, wonach sieht es aus? (wonach sieht es aus)
My shit is drugs, and the shit that you smokin'
Mein Zeug ist Drogen, und das Zeug, das du rauchst
I swear isn't cooked right (isn't cooked right)
Ich schwöre, das ist nicht richtig gekocht (ist nicht richtig gekocht)
And I don't know none of your songs
Und ich kenne keinen deiner Songs
I don't like none of these rappers (none of these rappers)
Ich mag keinen dieser Rapper (keinen dieser Rapper)
They throw me shade, 'til they meet me in person
Sie werfen Schatten auf mich, bis sie mich persönlich treffen
And fuck with me after (fuck with me after)
Und danach mit mir klarkommen (danach mit mir klarkommen)
That shit to me is a game
Diese Scheiße ist für mich ein Spiel
You should get back in your lane (back in your lane)
Du solltest zurück in deine Spur (zurück in deine Spur)
They talkin' down on my name
Sie reden schlecht über meinen Namen
But we are not one in the same (one in the same)
Aber wir sind nicht ein und dasselbe (ein und dasselbe)
Fuck all that talkin' we doin'
Scheiß auf all das Gerede, wir machen es
We branded ourselves just to market the movement
Wir haben uns selbst gebrandmarkt, um die Bewegung zu vermarkten
I'll turn all y'all to a crew ship
Ich werde euch alle zu einem Kreuzfahrtschiff machen
I'm on my new shit, y'all are just useless
Ich bin auf meinem neuen Scheiß, ihr seid einfach nutzlos
(I been busy tourin', I been gettin' money
(Ich war beschäftigt auf Tour, ich habe Geld verdient
I been workin' hard
Ich habe hart gearbeitet
Fuck is you sayin'
Was zum Teufel sagst du?
I been on the road, selling out these shows
Ich war unterwegs, habe diese Shows ausverkauft
That's just how it goes
So läuft das eben
Fuck is you sayin'
Was zum Teufel sagst du?
I'm on that spaceship, I'm on that spaceship
Ich bin auf diesem Raumschiff, ich bin auf diesem Raumschiff
My team is too dangerous
Mein Team ist zu gefährlich
Fuck all that lame shit, fuck all that lame shit
Scheiß auf diesen lahmen Scheiß, scheiß auf diesen lahmen Scheiß
Let's get to this paper)
Lass uns an dieses Papier kommen)
I been busy tourin', I been gettin' money
Ich war beschäftigt auf Tour, ich habe Geld verdient
I been workin' hard
Ich habe hart gearbeitet
Fuck is you sayin'
Was zum Teufel sagst du?
I been on the road, selling out these shows
Ich war unterwegs, habe diese Shows ausverkauft
That's just how it goes
So läuft das eben
Fuck is you sayin'
Was zum Teufel sagst du?
I'm on that spaceship, I'm on that spaceship
Ich bin auf diesem Raumschiff, ich bin auf diesem Raumschiff
My team is too dangerous
Mein Team ist zu gefährlich
Fuck all that lame shit, fuck all that lame shit
Scheiß auf diesen lahmen Scheiß, scheiß auf diesen lahmen Scheiß
Let's get to this paper
Lass uns an dieses Papier kommen
I been busy tourin', I been gettin' money
Ich war beschäftigt auf Tour, ich habe Geld verdient
I been workin' hard
Ich habe hart gearbeitet
Fuck is you sayin'
Was zum Teufel sagst du?
I been on the road, selling out these shows
Ich war unterwegs, habe diese Shows ausverkauft
That's just how it goes
So läuft das eben
Fuck is you sayin'
Was zum Teufel sagst du?
I'm on that spaceship, I'm on that spaceship
Ich bin auf diesem Raumschiff, ich bin auf diesem Raumschiff
My team is too dangerous
Mein Team ist zu gefährlich
Fuck all that lame shit, fuck all that lame shit
Scheiß auf diesen lahmen Scheiß, scheiß auf diesen lahmen Scheiß
Let's get to this paper
Lass uns an dieses Papier kommen





Writer(s): Cole Corbett Stevenson, Ashley Nand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.