Paroles et traduction Merkules - Heart on My Sleeve
Ix
feet
deep,
I've
been
under
the
water
Девять
футов
глубиной,
я
был
под
водой.
Go
and
tell
your
top
five
I'm
going
harder
Иди
и
скажи
своей
пятерке,
что
я
стараюсь
изо
всех
сил.
The
one
thing
that
I
would
never
fuck
with
is
karma
Единственное,
с
чем
я
бы
никогда
не
связался,
- это
карма.
If
it's
war,
I
got
a
trunk
full
of
armor
Если
это
война,
то
у
меня
полный
багажник
доспехов.
I'm
the
illest,
I
feel
like
I
might
kill
'em
in
any
minute
Я
самый
больной,
я
чувствую,
что
могу
убить
их
в
любую
минуту.
So
I'm
spitting
out
venom
at
anyone
who
wanna
get
it
Поэтому
я
выплевываю
яд
на
любого,
кто
хочет
его
заполучить.
Definition
of
realism,
If
I
say
it
then
I
live
it
Определение
реализма:
если
я
говорю
это,
значит,
я
живу
этим.
Man,
I've
been
in
the
system
since
I
was
little
sipping
guinness
Чувак,
я
вхожу
в
систему
с
тех
пор,
как
был
маленьким,
потягивая
Гиннесс.
I'm
a
certified
rockstar,
I'm
authentic
Я
сертифицированная
рок-звезда,
я
настоящая.
R.I.P.
John
Lennon,
he
gave
me
guitar
lessons
Покойся
с
миром,
Джон
Леннон,
он
давал
мне
уроки
игры
на
гитаре.
I'm
in
Greece
eating
bak-la-va
all
winter
Я
в
Греции,
ем
бак-ла-ва
всю
зиму.
In
the
streets
with
the
Ras-ta,
who
want
get
it
На
улицах
с
РАС-та,
кто
хочет
получить
это,
I
don't
get
blinded
by
the
fame
and
the
money
я
не
ослеплен
славой
и
деньгами.
In
2019
I'll
be
the
face
of
my
country
В
2019
году
я
стану
лицом
своей
страны
So
hate
if
you
a
hater,
but
the
hating
disgust
me
Так
что
ненавидь,
если
ты
ненавистник,
но
ненависть
вызывает
у
меня
отвращение.
I'm
looking
down
on
'em
like
"Ey,
little
buddy"
Я
смотрю
на
них
свысока
и
говорю:
"Эй,
дружище".
Self-made,
I'm
trynna
change
for
the
better
Сделав
себя
сам,
я
пытаюсь
измениться
к
лучшему.
Y'all
too
busy
worried
'bout
a
name
on
your
sweater
Вы
слишком
заняты
тем,
что
беспокоитесь
о
имени
на
своем
свитере.
Boy,
I
came
with
my
gang
and
we
spraying
berettas
Парень,
я
пришел
со
своей
бандой,
и
мы
опрыскиваем
"Беретты".
Y'all
aim
for
the
legs,
and
we
aim
for
the
neck-off
Вы
все
целитесь
в
ноги,
а
мы
целимся
в
шею.
You
versus
us
ain't
a
good
idea
Ты
против
нас-плохая
идея.
I
see
you
got
your
style
at
the
hood
IKEA
Я
вижу
у
тебя
свой
стиль
в
гетто
ИКЕА
If
you're
looking
for
the
truth
you
can
look
right
here
Если
ты
ищешь
правду,
ты
можешь
посмотреть
прямо
здесь.
'Cause
we
the
shit
now
and
we
ain't
about
to
go
nowhere
Потому
что
теперь
мы
дерьмо
и
никуда
не
денемся
When
it's
beef
then
my
team
on
the
front
line
Когда
дело
доходит
до
говядины
то
моя
команда
на
передовой
And
they
willing
and
ready
to
squeeze
when
it's
crunch
time
И
они
готовы
и
готовы
сжать,
когда
придет
время
хруста.
Where
I'm
from
you
get
punched
over
punchlines
Там
откуда
я
родом
тебя
бьют
по
панчлайнам
I
fall
asleep
to
the
sound
of
a
gun
fire
Я
засыпаю
под
звуки
выстрелов.
Raise
a
toast,
the
occasion
is
special
Поднимите
тост,
это
особый
случай.
Suit
and
tie
on,
but
I
came
from
the
ghetto
На
мне
костюм
и
галстук,
но
я
из
гетто.
Hear
the
kick,
then
the
snare,
then
the
bass,
then
the
treble
Услышь
удар,
затем
малый
барабан,
затем
бас,
затем
дискант.
I
used
to
smoke
weed,
now
I
blaze
Раньше
я
курил
травку,
а
теперь
пылаю.
You
ain't
gotta
worry
'bout
me,
I'ma
do
me
Тебе
не
нужно
беспокоиться
обо
мне,
я
сделаю
это
сама.
Put
my
life
on
the
line,
I'ma
ride
for
my
team
Поставлю
свою
жизнь
на
карту,
я
буду
сражаться
за
свою
команду.
Been
through
the
ups
and
the
downs
Я
прошел
через
взлеты
и
падения.
I'm
still
in
these
streets
Я
все
еще
на
этих
улицах.
Keep
my
ears
to
the
ground
Прижми
мои
уши
к
Земле.
And
my
heart
on
my
sleeve
И
мое
сердце
нараспашку.
You
ain't
gotta
worry
'bout
me,
I'ma
do
me
Тебе
не
нужно
беспокоиться
обо
мне,
я
сделаю
это
сама.
Put
my
life
on
the
line,
I'ma
ride
for
my
team
Поставлю
свою
жизнь
на
карту,
я
буду
сражаться
за
свою
команду.
Been
through
the
ups
and
the
downs
Я
прошел
через
взлеты
и
падения.
I'm
still
in
these
streets
Я
все
еще
на
этих
улицах.
Keep
my
ears
to
the
ground
Прижми
мои
уши
к
Земле.
And
my
heart
on
my
sleeve,
my
heart
on
my
sleeve
И
мое
сердце
нараспашку,
мое
сердце
нараспашку.
Please
name
a
rapper
that
actually
want
beef
Пожалуйста
назовите
рэпера
который
действительно
хочет
говядины
Boy,
I'm
a
pitbull
and
y'all
too
small
teeth
Парень,
я
питбуль,
а
у
вас
слишком
маленькие
зубы.
So
watch
what
you
say
cause
I'm
on
a
small
leash
Так
что
следи
за
своими
словами
потому
что
я
на
коротком
поводке
I'ma
pull
it
out
and
shoot,
I
got
it
in
arms
reach
Я
вытащу
его
и
выстрелю,
он
у
меня
в
руках.
Catch
a
shot
to
the
chest,
I'm
stoppin'
your
heart
beat
Поймай
пулю
в
грудь,
я
остановлю
твое
сердцебиение.
Man,
this
shit
to
you
a
hobby,
I'm
at
it
like
all
week
Чувак,
это
дерьмо
для
тебя
хобби,
я
занимаюсь
им
почти
всю
неделю.
I'm
way
bigger
than
you,
go
get
him
a
car
seat
Я
намного
больше
тебя,
иди
и
купи
ему
автомобильное
сиденье.
Man,
my
price
too
high
and
all
of
your
talk
cheap
Чувак,
моя
цена
слишком
высока,
а
все
твои
разговоры
дешевы.
I'm
an
asshole
and
they
tell
me
life
a
gamble
Я
сволочь,
и
мне
говорят,
что
жизнь-азартная
игра.
I
bet
it
all
with
my
cash
low
Я
ставлю
на
все
это,
когда
у
меня
мало
наличных.
Bitch,
I've
been
in
this
game
since
Hasbro
Сука,
я
в
этой
игре
еще
со
времен
Хасбро
I'm
on
fire
taking
shots
of
tabasco
Я
весь
горю,
выпивая
Табаско.
I
ain't
never
gonna
give
up,
from
get
it
I
get
you
lit
up
Я
никогда
не
сдамся,
от
этого
ты
загораешься.
While
you're
lying,
we
gorillas,
you
looking
like
little
Simbas
Пока
вы
лжете,
мы
гориллы,
вы
похожи
на
маленьких
Симб.
I'm
doing
half
crunches
and
cardio
with
my
chin
ups
Я
делаю
полу-кранчи
и
кардио
с
поднятым
подбородком.
I've
been
eating
these
rappers
and
dipping
that
shit
in
ketchup
Я
ел
этих
рэперов
и
макал
это
дерьмо
в
кетчуп
Y'all
goofs
and
the
proofs
in
the
pudding
Вы
все
дураки
и
доказательства
в
пудинге
This
shit's
so
hard,
I'm
in
the
booth
with
the
Woody
Это
дерьмо
такое
тяжелое,
что
я
сижу
в
кабинке
с
Вуди.
I
said
it
then
I
met
it
then
these
dudes
couldn't
stood
it
Я
сказал
это
потом
я
встретил
это
потом
эти
чуваки
не
выдержали
All
my
crews
wearing
camos
from
the
shoes
to
the
hoodie
Все
мои
команды
носят
камуфляж
от
ботинок
до
толстовки
с
капюшоном
But
it's
risk
too
much
too
much
to
lose
it
all
over
nothing
Но
это
слишком
рискованно
слишком
рискованно
потерять
все
из
за
пустяка
Went
from
fists
in
cuffs,
now
I'm
not
with
the
fuck
shit
Прошел
путь
от
кулаков
до
наручников,
теперь
я
не
с
этим
гребаным
дерьмом.
They
tough
online
but
it's
not
that
in
public
Они
жестоки
в
интернете
но
не
так
чтобы
на
публике
It's
Stompdown
Killaz
and
it's
not
for
discussion
Это
Stompdown
Killaz
и
это
не
для
обсуждения
So
I
sit
back
chilling
tryna
analyze
life
Поэтому
я
расслабленно
сижу
и
пытаюсь
анализировать
жизнь
For
the
life
of
my
team
I
would
sacrifice
mine
Ради
жизни
моей
команды
я
бы
пожертвовал
своей.
Real
shit,
I
got
'em
looking
at
me
funny
Настоящее
дерьмо,
они
как-то
странно
на
меня
смотрят.
Cause
I
did
it
for
my
family
and
it
wasn't
for
the
money
Потому
что
я
сделал
это
ради
своей
семьи
а
не
ради
денег
So
I
push
it
to
the
limit,
I
can
feel
it
in
my
stomach
Поэтому
я
довожу
его
до
предела,
я
чувствую
это
в
своем
животе.
I
don't
do
it
cause
I
can
Я
не
делаю
этого
потому
что
могу
Man,
I
do
it
cause
I
love
it
Чувак,
я
делаю
это,
потому
что
мне
это
нравится
I'm
going
out
with
a
bang
now
Теперь
я
ухожу
с
треском.
Fuck
it,
I'm
worried
'bout
a
culture
К
черту
все,
я
беспокоюсь
о
культуре.
You
worried.
Ты
волновался.
You
ain't
gotta
worry
'bout
me,
I'ma
do
me
Тебе
не
нужно
беспокоиться
обо
мне,
я
сделаю
это
сама.
Put
my
life
on
the
line,
I'ma
ride
for
my
team
Поставлю
свою
жизнь
на
карту,
я
буду
сражаться
за
свою
команду.
Been
through
the
ups
and
the
downs
Я
прошел
через
взлеты
и
падения.
I'm
still
in
these
streets
Я
все
еще
на
этих
улицах.
Keep
my
ears
to
the
ground
Прижми
мои
уши
к
Земле.
And
my
heart
on
my
sleeve
И
мое
сердце
нараспашку.
You
ain't
gotta
worry
'bout
me,
I'ma
do
me
Тебе
не
нужно
беспокоиться
обо
мне,
я
сделаю
это
сама.
Put
my
life
on
the
line,
I'ma
ride
for
my
team
Поставлю
свою
жизнь
на
карту,
я
буду
сражаться
за
свою
команду.
Been
through
the
ups
and
the
downs
Я
прошел
через
взлеты
и
падения.
I'm
still
in
these
streets
Я
все
еще
на
этих
улицах.
Keep
my
ears
to
the
ground
Прижми
мои
уши
к
Земле.
And
my
heart
on
my
sleeve,
my
heart
on
my
sleeve
И
мое
сердце
нараспашку,
мое
сердце
нараспашку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cole Corbett Stevenson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.