Merkules - Heart on My Sleeve - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Merkules - Heart on My Sleeve




Heart on My Sleeve
Вызов принят
Ix feet deep, I've been under the water
На глубине шести футов, я был под водой,
Go and tell your top five I'm going harder
Иди и скажи своей лучшей пятерке, что я стараюсь сильнее.
The one thing that I would never fuck with is karma
Единственная вещь, с которой я бы никогда не стал связываться, это карма.
If it's war, I got a trunk full of armor
Если это война, у меня в багажнике полно брони.
I'm the illest, I feel like I might kill 'em in any minute
Я самый крутой, я чувствую, что могу убить их в любую минуту,
So I'm spitting out venom at anyone who wanna get it
Поэтому я плююсь ядом в любого, кто хочет получить его.
Definition of realism, If I say it then I live it
Определение реализма: если я говорю это, то я живу этим.
Man, I've been in the system since I was little sipping guinness
Чувак, я был в системе с тех пор, как был маленьким, потягивая Гиннесс.
I'm a certified rockstar, I'm authentic
Я сертифицированная рок-звезда, я настоящий.
R.I.P. John Lennon, he gave me guitar lessons
Покойся с миром, Джон Леннон, он давал мне уроки игры на гитаре.
I'm in Greece eating bak-la-va all winter
Я в Греции ем пахлаву всю зиму.
In the streets with the Ras-ta, who want get it
На улицах с растаманами, которые хотят получить это.
I don't get blinded by the fame and the money
Меня не ослепляет слава и деньги.
In 2019 I'll be the face of my country
В 2019 году я буду лицом своей страны.
So hate if you a hater, but the hating disgust me
Так что ненавидь, если ты ненавистник, но ненависть вызывает у меня отвращение.
I'm looking down on 'em like "Ey, little buddy"
Я смотрю на них сверху вниз, типа: "Эй, малыш".
Self-made, I'm trynna change for the better
Самостоятельный, я пытаюсь измениться к лучшему.
Y'all too busy worried 'bout a name on your sweater
Вы слишком заняты, беспокоясь об имени на своем свитере.
Boy, I came with my gang and we spraying berettas
Парень, я пришел со своей бандой, и мы палим из беретт.
Y'all aim for the legs, and we aim for the neck-off
Вы целитесь в ноги, а мы целимся в шею.
You versus us ain't a good idea
Ты против нас - не очень хорошая идея.
I see you got your style at the hood IKEA
Я вижу, ты купил свой стиль в местном ИКЕА.
If you're looking for the truth you can look right here
Если ты ищешь правду, ты можешь посмотреть прямо сюда.
'Cause we the shit now and we ain't about to go nowhere
Потому что мы сейчас крутые, и мы никуда не денемся.
When it's beef then my team on the front line
Когда дело доходит до разборок, моя команда на передовой.
And they willing and ready to squeeze when it's crunch time
И они готовы и хотят стрелять, когда приходит время действовать.
Where I'm from you get punched over punchlines
Там, откуда я родом, тебя бьют за панчлайны.
I fall asleep to the sound of a gun fire
Я засыпаю под звуки выстрелов.
Raise a toast, the occasion is special
Поднимем бокалы, случай особенный.
Suit and tie on, but I came from the ghetto
Костюм и галстук на мне, но я родом из гетто.
Hear the kick, then the snare, then the bass, then the treble
Слышишь бочку, затем рабочий барабан, затем бас, затем высокие частоты.
I used to smoke weed, now I blaze
Раньше я курил травку, теперь я пылаю.
You ain't gotta worry 'bout me, I'ma do me
Тебе не нужно обо мне беспокоиться, я сам справлюсь.
Put my life on the line, I'ma ride for my team
Поставлю свою жизнь на кон, я буду биться за свою команду.
Been through the ups and the downs
Прошел через взлеты и падения.
I'm still in these streets
Я все еще на этих улицах.
Keep my ears to the ground
Держу ухо востро.
And my heart on my sleeve
И мое сердце нараспашку.
You ain't gotta worry 'bout me, I'ma do me
Тебе не нужно обо мне беспокоиться, я сам справлюсь.
Put my life on the line, I'ma ride for my team
Поставлю свою жизнь на кон, я буду биться за свою команду.
Been through the ups and the downs
Прошел через взлеты и падения.
I'm still in these streets
Я все еще на этих улицах.
Keep my ears to the ground
Держу ухо востро.
And my heart on my sleeve, my heart on my sleeve
И мое сердце нараспашку, мое сердце нараспашку.
Please name a rapper that actually want beef
Назови мне рэпера, который действительно хочет говядины.
Boy, I'm a pitbull and y'all too small teeth
Парень, я питбуль, а у вас слишком маленькие зубы.
So watch what you say cause I'm on a small leash
Так что следи за тем, что говоришь, потому что я на коротком поводке.
I'ma pull it out and shoot, I got it in arms reach
Я вытащу его и выстрелю, он у меня под рукой.
Catch a shot to the chest, I'm stoppin' your heart beat
Получишь пулю в грудь, я остановлю твое сердцебиение.
Man, this shit to you a hobby, I'm at it like all week
Чувак, для тебя это хобби, а я занимаюсь этим всю неделю.
I'm way bigger than you, go get him a car seat
Я намного больше тебя, принесите ему детское кресло.
Man, my price too high and all of your talk cheap
Чувак, моя цена слишком высока, а все твои разговоры дешевы.
I'm an asshole and they tell me life a gamble
Я мудак, и они говорят мне, что жизнь - это азартная игра.
I bet it all with my cash low
Я поставил все на кон, когда у меня было мало денег.
Bitch, I've been in this game since Hasbro
Сука, я в этой игре со времен Hasbro.
I'm on fire taking shots of tabasco
Я в огне, пью залпом табаско.
I ain't never gonna give up, from get it I get you lit up
Я никогда не сдамся, с самого начала я тебя зажгу.
While you're lying, we gorillas, you looking like little Simbas
Пока ты врешь, мы гориллы, а ты выглядишь как маленький Симба.
I'm doing half crunches and cardio with my chin ups
Я делаю полуприседания и кардио с подтягиваниями.
I've been eating these rappers and dipping that shit in ketchup
Я ем этих рэперов и макаю их в кетчуп.
Y'all goofs and the proofs in the pudding
Вы болваны, и доказательства в пудинге.
This shit's so hard, I'm in the booth with the Woody
Это дерьмо такое жесткое, я в будке с Вуди.
I said it then I met it then these dudes couldn't stood it
Я сказал это, потом сделал это, и эти чуваки не смогли этого вынести.
All my crews wearing camos from the shoes to the hoodie
Вся моя команда носит камуфляж от обуви до худи.
But it's risk too much too much to lose it all over nothing
Но слишком большой риск потерять все из-за ничего.
Went from fists in cuffs, now I'm not with the fuck shit
Раньше мои кулаки были в наручниках, теперь я не связываюсь с дерьмом.
They tough online but it's not that in public
Они крутые в интернете, но не такие на публике.
It's Stompdown Killaz and it's not for discussion
Это Stompdown Killaz, и это не обсуждается.
So I sit back chilling tryna analyze life
Так что я сижу, расслабляюсь, пытаюсь анализировать жизнь.
For the life of my team I would sacrifice mine
Ради жизни моей команды я бы пожертвовал своей.
Real shit, I got 'em looking at me funny
Настоящее дерьмо, они смотрят на меня странно.
Cause I did it for my family and it wasn't for the money
Потому что я сделал это для своей семьи, а не ради денег.
So I push it to the limit, I can feel it in my stomach
Так что я довел это до предела, я чувствую это в своем желудке.
I don't do it cause I can
Я делаю это не потому, что могу.
Man, I do it cause I love it
Чувак, я делаю это, потому что люблю это.
I'm going out with a bang now
Я уйду со взрывом сейчас.
Fuck it, I'm worried 'bout a culture
К черту, я беспокоюсь о культуре.
You worried.
А ты беспокоишься.
You ain't gotta worry 'bout me, I'ma do me
Тебе не нужно обо мне беспокоиться, я сам справлюсь.
Put my life on the line, I'ma ride for my team
Поставлю свою жизнь на кон, я буду биться за свою команду.
Been through the ups and the downs
Прошел через взлеты и падения.
I'm still in these streets
Я все еще на этих улицах.
Keep my ears to the ground
Держу ухо востро.
And my heart on my sleeve
И мое сердце нараспашку.
You ain't gotta worry 'bout me, I'ma do me
Тебе не нужно обо мне беспокоиться, я сам справлюсь.
Put my life on the line, I'ma ride for my team
Поставлю свою жизнь на кон, я буду биться за свою команду.
Been through the ups and the downs
Прошел через взлеты и падения.
I'm still in these streets
Я все еще на этих улицах.
Keep my ears to the ground
Держу ухо востро.
And my heart on my sleeve, my heart on my sleeve
И мое сердце нараспашку, мое сердце нараспашку.





Writer(s): Cole Corbett Stevenson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.