Paroles et traduction Merkules - I'm From
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
everyday
I'd
watch
the
older
dudes
pitch
in
a
corner,
Йоу,
каждый
день
я
наблюдал,
как
старшие
чуваки
собирались
на
углу,
It
smoked
blunts
then
walked
by
and
catch
a
whiff
from
the
odor
Курили
косяки,
проходили
мимо
и
ловили
этот
запах
Empty
henny
bottles
broken,
they
don't
mix
it
with
soda
Пустые
бутылки
из-под
хеннесси
валялись
разбитые,
они
не
разбавляли
его
содовой
'Cause
when
I'm
from
we
went
to
war
and
every
kid
was
a
soldier
Потому
что
откуда
я
родом,
мы
прошли
войну,
и
каждый
пацан
был
солдатом
Grew
up
with
the
wrong
crowd,
boxcutters
in
our
pockets
Вырос
не
в
той
компании,
с
канцелярскими
ножами
в
карманах
Fuck
around
and
we
make
sure
you
get
it
first
like
a
deposit,
Стоило
нам
появиться,
ты
получала
всё
сполна,
как
депозит,
It
wasn't
worth
it,
we
was
stompin'
with
a
thirst
for
gainin'
profit
Это
того
не
стоило,
мы
шли
напролом,
жажда
прибыли
нас
мучила
Every
person
on
my
block
was
either
servant
or
were
aren't,
Каждый
человек
в
моём
квартале
был
либо
слугой,
либо
господином,
We
then
go
by
our
own
rules
that
we
made
Мы
жили
по
своим
собственным
правилам,
которые
сами
и
придумали
Ourselfs.
and
heaven
never
existed
'cause
we
make
up
in
hell
И
рая
не
существовало,
потому
что
мы
создавали
свой
ад
Those
rap
videos
taught
me
that
we
still
had
a
chance
to
Эти
рэп-клипы
учили
меня,
что
у
нас
всё
ещё
есть
шанс
Make
it,
2Pac,
Biggie
Smalls
and
Mac
Dre
on
every
playlist
Пробиться,
2Pac,
Biggie
Smalls
и
Mac
Dre
играли
в
каждом
плейлисте
School
was
a
distraction
from
the
reality
around
us,
Школа
была
отвлечением
от
окружающей
нас
реальности,
It
was
actually
astounding
that
it
had
to
be
the
outcome
На
самом
деле
было
удивительно,
что
всё
так
обернулось
If
you
are
white
then
you
are
shady,
if
you
black
then
you
are
malcolm
Если
ты
белый,
то
ты
подозрительный,
если
ты
чёрный,
то
ты
Малкольм
The
young
dudes
could
get
you
weed,
the
OGs
were
sellin'
powder
Молодые
пацаны
могли
продать
тебе
травку,
а
старики
толкали
дурь
See
where
I'm
from
you
can
wind
up
dead,
with.
Видишь,
откуда
я
родом,
можно
запросто
умереть,
с
(Hollow
hasp
to
your
dog
grass)
(Пулей
в
твоей
собачьей
траве)
That's
right
and
that's
why
all
I'm
tryna
say
Вот
именно,
и
поэтому
всё,
что
я
пытаюсь
сказать
Is,
you
should
get
your
Smith&Wesson,
because.
Это
то,
что
тебе
лучше
бы
обзавестись
Смит-Вессоном,
потому
что
(I
was
raised
in
the
ill
drug
section)
(Я
вырос
в
гнилом
наркопритоне)
I'm
where
the
money
always
dirty
and
needles
never
sterile,
we
were.
Там,
где
деньги
всегда
грязные,
а
иглы
никогда
не
стерильные,
мы
были.
(We
were
stackin'
the
ammo,
we
cockin'
the
double
barrel)
(Мы
копили
патроны,
мы
заряжали
двустволки)
On
the
bad
side
of
town,
the
other
side
had
it
better,
that
was.
На
плохой
стороне
города,
на
другой
стороне
было
лучше,
это
был
(Police
trap,
we
get
away
too
clever)
(Полицейский
капкан,
но
мы
слишком
хитрые,
чтобы
попасться)
See,
that's
the
thing
about
these
streets
you
could
get
caught
up
Видите
ли,
в
этих
улицах
можно
быстро
вляпаться
в
неприятности
Quick,
you
can
get
hitted
with
a
stray
bullet
when
that
shotgun
spit
Тебя
может
задеть
шальная
пуля,
когда
кто-то
палит
из
дробовика
Yo,
I've
seen
kids
at
sixteen
doin'
some
drive-by
shit,
Йоу,
я
видел,
как
шестнадцатилетние
детишки
устраивали
перестрелки
из
машин,
The
pop-pop
and
they
get
gut
inside
that
Пара
выстрелов,
и
они
получают
пулю
в
свою
Heartbox
whip,
that
life
style
could
consume
you
Чёрствую
душу,
этот
образ
жизни
может
поглотить
тебя
The
money
you
get
used
to,
always
dirty,
К
деньгам
привыкаешь,
всегда
грязным,
So
you
searchin'
for
a
purpose
like
a
fool,
Поэтому
ты
ищешь
смысл
жизни,
как
дурак,
Your
pockets
kinda
thick
and
the
girls
be
fuckin'
with
you.
Твои
карманы
набиты,
и
девчонки
ведутся
на
тебя.
But
it's
only
'cause
they
drawn
toward
the
money,
that's
an
issue
Но
только
потому,
что
их
привлекают
деньги,
в
этом
вся
и
проблема
The
people
that
you
thought
were
your
homies
will
start
to
Люди,
которых
ты
считал
своими
корешами,
начнут
Diss
you,
so
you
think
you
better
to
walk
around
packin'
pistol
Поливать
тебя
грязью,
и
ты
решишь,
что
лучше
ходить
с
пушкой
за
пазухой
Cats
befriend
you
just
to
get
a
small
taste
of
how
you
livin'
Люди
заводят
с
тобой
дружбу,
чтобы
получить
свою
долю
твоей
жизни
. But
they
weren't
when
you
were
cookin'
base
inside
the
kitchen
. Но
их
не
было
рядом,
когда
ты
варил
крэк
на
кухне
It's
the
fucked
up
world,
but
that's
the
one
that
we
live
in
Это
грёбаный
мир,
но
это
тот
мир,
в
котором
мы
живём
You
can
get
caught
and
go
to
jail
and
get
out
on
condition
Тебя
могут
поймать,
посадить
в
тюрьму,
а
потом
отпустить
условно-досрочно
That's
the
system,
tho.
they
want
to
believe
you
the
man,
Это
система,
детка.
Они
хотят
видеть
в
тебе
человека,
So
if
you
smart
then
I
suggest
that
you
just
leave
while
you
can
Поэтому,
если
ты
умён,
я
советую
тебе
уносить
ноги,
пока
не
поздно
It's
real
shit
Вот
такая
правда
1,
'u-xx_large_top_margin':
1,
'u-xx_large_top_margin':
See
where
I'm
from
you
can
wind
up
dead,
with.
Видишь,
откуда
я
родом,
можно
запросто
умереть,
с
(Hollow
hasp
to
your
dog
grass)
(Пулей
в
твоей
собачьей
траве)
That's
right
and
that's
why
all
I'm
tryna
say
Вот
именно,
и
поэтому
всё,
что
я
пытаюсь
сказать
Is,
you
should
get
your
Smith&Wesson,
because.
Это
то,
что
тебе
лучше
бы
обзавестись
Смит-Вессоном,
потому
что
(I
was
raised
in
the
ill
drug
section)
(Я
вырос
в
гнилом
наркопритоне)
I'm
where
the
money
always
dirty
and
needles
never
sterile,
we
were.
Там,
где
деньги
всегда
грязные,
а
иглы
никогда
не
стерильные,
мы
были.
(We
were
stackin'
the
ammo,
we
cockin'
the
double
barrel)
(Мы
копили
патроны,
мы
заряжали
двустволки)
On
the
bad
side
of
town,
the
other
side
had
it
better,
that
was.
На
плохой
стороне
города,
на
другой
стороне
было
лучше,
это
был
(Police
trap,
we
get
away
too
clever)
(Полицейский
капкан,
но
мы
слишком
хитрые,
чтобы
попасться)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cole Corbett Stevenson, Bangas Stu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.