Merkules - Man in the Mirror (feat. Evil Ebenezer) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Merkules - Man in the Mirror (feat. Evil Ebenezer)




Man in the Mirror (feat. Evil Ebenezer)
Человек в зеркале (совместно с Evil Ebenezer)
I know times have changed
Я знаю, времена изменились,
People come and go these days
Люди приходят и уходят в эти дни.
Now I'm asking myself
Теперь я спрашиваю себя,
Who's the man in the mirror?
Кто этот человек в зеркале?
And will I always feel alone?
И буду ли я всегда чувствовать себя одиноким?
Never feel like I'm at home
Никогда не чувствовать себя как дома?
Looking at myself
Смотрю на себя,
Who's this man in the mirror?
Кто этот человек в зеркале?
Who's this man in the mirror?
Кто этот человек в зеркале?
'Cause I don't even recognize me
Потому что я даже себя не узнаю,
All the voices in my head won't let a guy be
Все голоса в моей голове не дают мне покоя.
I'm so stressed out that I better try and breathe
Я так напряжен, что мне лучше попытаться дышать,
But I can't cause I been so fed up, I'm weak
Но я не могу, потому что я так сыт этим по горло, я слаб.
Fuck that, we gon' rise from this shit
К черту это, мы поднимемся из этого дерьма,
Put my life on the line, I would die for this shit
Поставлю свою жизнь на кон, я бы умер за это.
Always been the outcast, now I'm the misfit
Всегда был изгоем, теперь я неудачник,
I'll be busy doing me by the time they get it but.
Я буду занят своими делами к тому времени, как они поймут, но...
Now they tell that my music too deep
Теперь они говорят, что моя музыка слишком глубокая,
How am I suppose to write happy when I always lose sleep?
Как я могу писать радостные песни, когда я постоянно не сплю?
Six in the mornin' I'm tryna go through new beats
Шесть утра, я пытаюсь прослушать новые биты,
'Til I look in the mirror and then I wonder who's he?
Пока не посмотрю в зеркало и не спрошу себя, кто он?
And why's he always lookin' at me funny?
И почему он всегда смотрит на меня странно?
I don't care about the pussy, I don't care about the money
Мне плевать на кисок, мне плевать на деньги,
I don't care about the clothes, I just care about the shows
Мне плевать на одежду, мне важны только концерты,
I don't care about the fake-friends actin' like my buddies
Мне плевать на фальшивых друзей, которые ведут себя как мои приятели.
I was 15 screamin' out makaveli
Мне было 15, когда я кричал "Макавели",
And now I'm 25 stuck with this constant headache
А теперь мне 25, и у меня эта постоянная головная боль.
These insecurities hurtin' me everyday
Эта неуверенность ранит меня каждый день,
I been starin' in the mirror, I should learn to walk away
Я смотрю в зеркало, мне следует научиться уходить,
But I can't, what the fuck's with that?
Но я не могу, что, черт возьми, с этим не так?
All I can think about is my mom and dad
Все, о чем я могу думать, это мои мама и папа,
And all the shit I've putted 'em through
И все то дерьмо, через которое я их провел,
When I was young and reckless
Когда я был молод и безрассуден.
Weeks turn to minutes and the months to seconds
Недели превращаются в минуты, а месяцы в секунды.
I can't believe all the wrong that I did
Я не могу поверить во все то плохое, что я сделал,
So I drink myself into a bottomless pit
Поэтому я напиваюсь до беспамятства,
Lookin' in the mirror like I won't fall for your shit
Смотрю в зеркало, будто я не попадусь на твоё дерьмо,
'Til the hangover show up in the mornin' 'cause I did
Пока похмелье не появится утром, потому что я попался.
Huh, who would of thought?
Ха, кто бы мог подумать?
I hope the angel on my shoulder start provin' me wrong
Надеюсь, ангел на моем плече начнет доказывать, что я не прав,
'Cause til then I'll be back stage movin' along
Потому что до тех пор я буду за кулисами, двигаясь дальше,
Battlin' these demons til the 2-6 is gone
Борясь с этими демонами, пока 2-6 не исчезнет.
I'm sayin'
Я говорю:
I know times have changed
Я знаю, времена изменились,
People come and go these days
Люди приходят и уходят в эти дни.
Now I'm asking myself
Теперь я спрашиваю себя,
Who's the man in the mirror?
Кто этот человек в зеркале?
And will I always feel alone?
И буду ли я всегда чувствовать себя одиноким?
Never feel like I'm at home
Никогда не чувствовать себя как дома?
Looking at myself
Смотрю на себя,
Who's this man in the mirror?
Кто этот человек в зеркале?
Who's this man in the mirror?
Кто этот человек в зеркале?
I'm way too sorry for myself
Я слишком жалею себя,
And I'm rollin' all this weed up, hopin' it will help
И я скручиваю всю эту травку, надеясь, что это поможет.
And if it doesn't, then fuck it, I'm out of options
А если нет, то к черту все, у меня нет вариантов.
I feel it in my bones, it's been pressin' on my conscience
Я чувствую это в своих костях, это давит на мою совесть.
I don't mean to get carried away
Я не хочу слишком увлекаться,
But I've been fuckin' myself up in various ways
Но я разрушал себя разными способами.
Every mornin' is a start to a terrible day
Каждое утро это начало ужасного дня,
And I don't wanna be another fuckin' charity case
И я не хочу быть еще одним чертовым благотворительным случаем.
I kick and tear up a stage, I'm tryna bring in a profit
Я разношу сцену в клочья, я пытаюсь получить прибыль,
Drink away the pain in the shitty appartment
Запиваю боль в дерьмовой квартире.
More money, mo' problems, I guess
Больше денег, больше проблем, я полагаю,
And I feel like it's not worth the cost of the stress
И я чувствую, что это не стоит стресса.
But, I'ma keep truckin' I'm a soldier
Но я буду продолжать идти вперед, я солдат,
Keepin' my composure while dodgin' all these boulders
Сохраняю самообладание, уворачиваясь от всех этих валунов.
I had no drive when the tank was empty
У меня не было мотивации, когда бак был пуст,
All the hate and envy has been placed against me
Вся ненависть и зависть были направлены против меня.
And I can't seem to figure it all out
И я, кажется, не могу во всем этом разобраться,
But I'ma keep on pushing forward
Но я буду продолжать двигаться вперед,
Trust nobody but myself, no
Не доверяю никому, кроме себя, нет.
I never thought I knew the man that's in the mirror
Я никогда не думал, что знаю человека в зеркале,
Until I stopped making excuses
Пока не перестал оправдываться.
Now it couldn't be more clear, yeah
Теперь все стало предельно ясно, да.
I know times have changed
Я знаю, времена изменились,
People come and go these days
Люди приходят и уходят в эти дни.
Now I'm asking myself
Теперь я спрашиваю себя,
Who's the man in the mirror?
Кто этот человек в зеркале?
And will I always feel alone?
И буду ли я всегда чувствовать себя одиноким?
Never feel like I'm at home
Никогда не чувствовать себя как дома?
Looking at myself
Смотрю на себя,
Who's this man in the mirror?
Кто этот человек в зеркале?
Who's this man in the mirror?
Кто этот человек в зеркале?
Now I know I got a ways to go
Теперь я знаю, что мне предстоит пройти долгий путь,
The city can mean and cold
Город может быть жестоким и холодным.
Now I'm looking at myself
Теперь я смотрю на себя,
Who's this man in the mirror?
Кто этот человек в зеркале?
When it was dark you gave me light
Когда было темно, ты дал мне свет,
Out here tryna make us a life
Я здесь, чтобы попытаться построить нам жизнь.
Looking at myself
Смотрю на себя,
Who's the man in the mirror?
Кто этот человек в зеркале?
Who's the man in the mirror?
Кто этот человек в зеркале?
Who's this man in the mirror?
Кто этот человек в зеркале?
Who's this man in the mirror?
Кто этот человек в зеркале?





Writer(s): Cole Stevenson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.