Paroles et traduction Merkules - Man in the Mirror (feat. Evil Ebenezer)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man in the Mirror (feat. Evil Ebenezer)
Человек в зеркале (совместно с Evil Ebenezer)
I
know
times
have
changed
Я
знаю,
времена
изменились,
People
come
and
go
these
days
Люди
приходят
и
уходят
в
эти
дни.
Now
I'm
asking
myself
Теперь
я
спрашиваю
себя,
Who's
the
man
in
the
mirror?
Кто
этот
человек
в
зеркале?
And
will
I
always
feel
alone?
И
буду
ли
я
всегда
чувствовать
себя
одиноким?
Never
feel
like
I'm
at
home
Никогда
не
чувствовать
себя
как
дома?
Looking
at
myself
Смотрю
на
себя,
Who's
this
man
in
the
mirror?
Кто
этот
человек
в
зеркале?
Who's
this
man
in
the
mirror?
Кто
этот
человек
в
зеркале?
'Cause
I
don't
even
recognize
me
Потому
что
я
даже
себя
не
узнаю,
All
the
voices
in
my
head
won't
let
a
guy
be
Все
голоса
в
моей
голове
не
дают
мне
покоя.
I'm
so
stressed
out
that
I
better
try
and
breathe
Я
так
напряжен,
что
мне
лучше
попытаться
дышать,
But
I
can't
cause
I
been
so
fed
up,
I'm
weak
Но
я
не
могу,
потому
что
я
так
сыт
этим
по
горло,
я
слаб.
Fuck
that,
we
gon'
rise
from
this
shit
К
черту
это,
мы
поднимемся
из
этого
дерьма,
Put
my
life
on
the
line,
I
would
die
for
this
shit
Поставлю
свою
жизнь
на
кон,
я
бы
умер
за
это.
Always
been
the
outcast,
now
I'm
the
misfit
Всегда
был
изгоем,
теперь
я
неудачник,
I'll
be
busy
doing
me
by
the
time
they
get
it
but.
Я
буду
занят
своими
делами
к
тому
времени,
как
они
поймут,
но...
Now
they
tell
that
my
music
too
deep
Теперь
они
говорят,
что
моя
музыка
слишком
глубокая,
How
am
I
suppose
to
write
happy
when
I
always
lose
sleep?
Как
я
могу
писать
радостные
песни,
когда
я
постоянно
не
сплю?
Six
in
the
mornin'
I'm
tryna
go
through
new
beats
Шесть
утра,
я
пытаюсь
прослушать
новые
биты,
'Til
I
look
in
the
mirror
and
then
I
wonder
who's
he?
Пока
не
посмотрю
в
зеркало
и
не
спрошу
себя,
кто
он?
And
why's
he
always
lookin'
at
me
funny?
И
почему
он
всегда
смотрит
на
меня
странно?
I
don't
care
about
the
pussy,
I
don't
care
about
the
money
Мне
плевать
на
кисок,
мне
плевать
на
деньги,
I
don't
care
about
the
clothes,
I
just
care
about
the
shows
Мне
плевать
на
одежду,
мне
важны
только
концерты,
I
don't
care
about
the
fake-friends
actin'
like
my
buddies
Мне
плевать
на
фальшивых
друзей,
которые
ведут
себя
как
мои
приятели.
I
was
15
screamin'
out
makaveli
Мне
было
15,
когда
я
кричал
"Макавели",
And
now
I'm
25
stuck
with
this
constant
headache
А
теперь
мне
25,
и
у
меня
эта
постоянная
головная
боль.
These
insecurities
hurtin'
me
everyday
Эта
неуверенность
ранит
меня
каждый
день,
I
been
starin'
in
the
mirror,
I
should
learn
to
walk
away
Я
смотрю
в
зеркало,
мне
следует
научиться
уходить,
But
I
can't,
what
the
fuck's
with
that?
Но
я
не
могу,
что,
черт
возьми,
с
этим
не
так?
All
I
can
think
about
is
my
mom
and
dad
Все,
о
чем
я
могу
думать,
это
мои
мама
и
папа,
And
all
the
shit
I've
putted
'em
through
И
все
то
дерьмо,
через
которое
я
их
провел,
When
I
was
young
and
reckless
Когда
я
был
молод
и
безрассуден.
Weeks
turn
to
minutes
and
the
months
to
seconds
Недели
превращаются
в
минуты,
а
месяцы
в
секунды.
I
can't
believe
all
the
wrong
that
I
did
Я
не
могу
поверить
во
все
то
плохое,
что
я
сделал,
So
I
drink
myself
into
a
bottomless
pit
Поэтому
я
напиваюсь
до
беспамятства,
Lookin'
in
the
mirror
like
I
won't
fall
for
your
shit
Смотрю
в
зеркало,
будто
я
не
попадусь
на
твоё
дерьмо,
'Til
the
hangover
show
up
in
the
mornin'
'cause
I
did
Пока
похмелье
не
появится
утром,
потому
что
я
попался.
Huh,
who
would
of
thought?
Ха,
кто
бы
мог
подумать?
I
hope
the
angel
on
my
shoulder
start
provin'
me
wrong
Надеюсь,
ангел
на
моем
плече
начнет
доказывать,
что
я
не
прав,
'Cause
til
then
I'll
be
back
stage
movin'
along
Потому
что
до
тех
пор
я
буду
за
кулисами,
двигаясь
дальше,
Battlin'
these
demons
til
the
2-6
is
gone
Борясь
с
этими
демонами,
пока
2-6
не
исчезнет.
I
know
times
have
changed
Я
знаю,
времена
изменились,
People
come
and
go
these
days
Люди
приходят
и
уходят
в
эти
дни.
Now
I'm
asking
myself
Теперь
я
спрашиваю
себя,
Who's
the
man
in
the
mirror?
Кто
этот
человек
в
зеркале?
And
will
I
always
feel
alone?
И
буду
ли
я
всегда
чувствовать
себя
одиноким?
Never
feel
like
I'm
at
home
Никогда
не
чувствовать
себя
как
дома?
Looking
at
myself
Смотрю
на
себя,
Who's
this
man
in
the
mirror?
Кто
этот
человек
в
зеркале?
Who's
this
man
in
the
mirror?
Кто
этот
человек
в
зеркале?
I'm
way
too
sorry
for
myself
Я
слишком
жалею
себя,
And
I'm
rollin'
all
this
weed
up,
hopin'
it
will
help
И
я
скручиваю
всю
эту
травку,
надеясь,
что
это
поможет.
And
if
it
doesn't,
then
fuck
it,
I'm
out
of
options
А
если
нет,
то
к
черту
все,
у
меня
нет
вариантов.
I
feel
it
in
my
bones,
it's
been
pressin'
on
my
conscience
Я
чувствую
это
в
своих
костях,
это
давит
на
мою
совесть.
I
don't
mean
to
get
carried
away
Я
не
хочу
слишком
увлекаться,
But
I've
been
fuckin'
myself
up
in
various
ways
Но
я
разрушал
себя
разными
способами.
Every
mornin'
is
a
start
to
a
terrible
day
Каждое
утро
— это
начало
ужасного
дня,
And
I
don't
wanna
be
another
fuckin'
charity
case
И
я
не
хочу
быть
еще
одним
чертовым
благотворительным
случаем.
I
kick
and
tear
up
a
stage,
I'm
tryna
bring
in
a
profit
Я
разношу
сцену
в
клочья,
я
пытаюсь
получить
прибыль,
Drink
away
the
pain
in
the
shitty
appartment
Запиваю
боль
в
дерьмовой
квартире.
More
money,
mo'
problems,
I
guess
Больше
денег,
больше
проблем,
я
полагаю,
And
I
feel
like
it's
not
worth
the
cost
of
the
stress
И
я
чувствую,
что
это
не
стоит
стресса.
But,
I'ma
keep
truckin'
I'm
a
soldier
Но
я
буду
продолжать
идти
вперед,
я
солдат,
Keepin'
my
composure
while
dodgin'
all
these
boulders
Сохраняю
самообладание,
уворачиваясь
от
всех
этих
валунов.
I
had
no
drive
when
the
tank
was
empty
У
меня
не
было
мотивации,
когда
бак
был
пуст,
All
the
hate
and
envy
has
been
placed
against
me
Вся
ненависть
и
зависть
были
направлены
против
меня.
And
I
can't
seem
to
figure
it
all
out
И
я,
кажется,
не
могу
во
всем
этом
разобраться,
But
I'ma
keep
on
pushing
forward
Но
я
буду
продолжать
двигаться
вперед,
Trust
nobody
but
myself,
no
Не
доверяю
никому,
кроме
себя,
нет.
I
never
thought
I
knew
the
man
that's
in
the
mirror
Я
никогда
не
думал,
что
знаю
человека
в
зеркале,
Until
I
stopped
making
excuses
Пока
не
перестал
оправдываться.
Now
it
couldn't
be
more
clear,
yeah
Теперь
все
стало
предельно
ясно,
да.
I
know
times
have
changed
Я
знаю,
времена
изменились,
People
come
and
go
these
days
Люди
приходят
и
уходят
в
эти
дни.
Now
I'm
asking
myself
Теперь
я
спрашиваю
себя,
Who's
the
man
in
the
mirror?
Кто
этот
человек
в
зеркале?
And
will
I
always
feel
alone?
И
буду
ли
я
всегда
чувствовать
себя
одиноким?
Never
feel
like
I'm
at
home
Никогда
не
чувствовать
себя
как
дома?
Looking
at
myself
Смотрю
на
себя,
Who's
this
man
in
the
mirror?
Кто
этот
человек
в
зеркале?
Who's
this
man
in
the
mirror?
Кто
этот
человек
в
зеркале?
Now
I
know
I
got
a
ways
to
go
Теперь
я
знаю,
что
мне
предстоит
пройти
долгий
путь,
The
city
can
mean
and
cold
Город
может
быть
жестоким
и
холодным.
Now
I'm
looking
at
myself
Теперь
я
смотрю
на
себя,
Who's
this
man
in
the
mirror?
Кто
этот
человек
в
зеркале?
When
it
was
dark
you
gave
me
light
Когда
было
темно,
ты
дал
мне
свет,
Out
here
tryna
make
us
a
life
Я
здесь,
чтобы
попытаться
построить
нам
жизнь.
Looking
at
myself
Смотрю
на
себя,
Who's
the
man
in
the
mirror?
Кто
этот
человек
в
зеркале?
Who's
the
man
in
the
mirror?
Кто
этот
человек
в
зеркале?
Who's
this
man
in
the
mirror?
Кто
этот
человек
в
зеркале?
Who's
this
man
in
the
mirror?
Кто
этот
человек
в
зеркале?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cole Stevenson
Album
Cole
date de sortie
30-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.