Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Survival of the Fittest (feat. Jelly Roll)
Überleben der Stärksten (feat. Jelly Roll)
They
wanna
take
a
walk
in
my
shoes,
but
I
bet
that
they
couldn't
Sie
wollen
in
meinen
Schuhen
laufen,
aber
ich
wette,
sie
könnten
es
nicht
Been
a
hundred
miles
of
runnin'
see
the
sweat
through
my
hoodie
Bin
hundert
Meilen
gelaufen,
siehst
den
Schweiß
durch
meinen
Hoodie
They
tell
me
I'm
up
next
and
I
should
be
Sie
sagen
mir,
ich
bin
der
Nächste
und
ich
sollte
es
sein
Just
dropped
20k
on
my
neck
"how
could
he?"
Habe
gerade
20.000
für
meinen
Schmuck
ausgegeben,
"wie
konnte
er
nur?"
I
ain't
never
seen
this
kind
of
money
Ich
habe
noch
nie
so
viel
Geld
gesehen
And
it's
funny
I've
been
dope
from
the
jump,
no
bungie
Und
es
ist
lustig,
ich
war
von
Anfang
an
cool,
kein
Bungee
Back
then
I
was
a
kid
like
Kudi
Damals
war
ich
ein
Kind
wie
Kudi
This
is
real
life
buddy,
how'd
it
get
so
ugly?
Das
ist
das
echte
Leben,
Kumpel,
wie
wurde
es
so
hässlich?
I
ain't
gonna
pay
for
the
placement,
nah
Ich
werde
nicht
für
die
Platzierung
bezahlen,
nein
And
I
ain't
gonna
sign
that
contract,
nice
try
Und
ich
werde
diesen
Vertrag
nicht
unterschreiben,
netter
Versuch
They
will
never
look
me
in
the
eyes
'cause
its
hard
for
them
to
see
Sie
werden
mir
nie
in
die
Augen
sehen,
weil
es
für
sie
schwer
zu
sehen
ist
They
should
find
they
contacts
Sie
sollten
ihre
Kontakte
finden
We
hit
sixty
million
plays
this
year
alone
Wir
haben
dieses
Jahr
allein
sechzig
Millionen
Plays
erreicht
And
all
this
liquor
keeps
fuckin'
with
my
serotonin
Und
all
dieser
Alkohol
macht
mein
Serotonin
verrückt
I
don't
fear
my
foes,
but
I
fear
emotion
Ich
fürchte
meine
Feinde
nicht,
aber
ich
fürchte
Emotionen
And
I
ain't
hard
to
find,
I'm
right
here,
I'm
posted
Und
ich
bin
nicht
schwer
zu
finden,
ich
bin
genau
hier,
ich
bin
bereit
Staring
at
this
rear-view
mirror
and
focus
Starre
in
diesen
Rückspiegel
und
fokussiere
mich
Ready
to
go
to
war
on
my
G.I.
Joe
shit
Bereit,
in
den
Krieg
zu
ziehen,
wie
ein
G.I.
Joe
Wrote
the
Ten
Commandments,
I
feel
like
Moses
Habe
die
Zehn
Gebote
geschrieben,
fühle
mich
wie
Moses
They
hatin'
on
me
and
the
team
I
roll
with
Sie
hassen
mich
und
das
Team,
mit
dem
ich
unterwegs
bin
They
all
in
they
feelings
like
yeah
I
know
this
Sie
sind
alle
in
ihren
Gefühlen,
ja,
ich
weiß
das
They
think
that
it's
shift
but
they
cannot
hold
it
Sie
denken,
es
ist
eine
Schicht,
aber
sie
können
es
nicht
halten
The
new
money
means
new
beef
Das
neue
Geld
bedeutet
neuen
Ärger
But
I
got
satin
sheets,
so
I
don't
lose
sleep
Aber
ich
habe
Satinlaken,
also
verliere
ich
keinen
Schlaf
It's
the
survival
of
the
fittest
Es
ist
das
Überleben
der
Stärksten
So
I'm
ridin'
with
my
dealers
Also
fahre
ich
mit
meinen
Dealern
Got
a
couple
duffle
bags
in
the
trunk
Habe
ein
paar
Reisetaschen
im
Kofferraum
(In
the
trunk)
(Im
Kofferraum)
I
told
my
momma
I'm
up
next
Ich
habe
meiner
Mama
gesagt,
ich
bin
der
Nächste
Hit
the
bank
and
pay
a
rent
Gehe
zur
Bank
und
bezahle
die
Miete
I'm
gettin'
money,
you
can
hate
if
you
want
Ich
verdiene
Geld,
du
kannst
mich
hassen,
wenn
du
willst
(If
you
want)
(Wenn
du
willst)
I'm
comin'
for
their
neck
Ich
komme,
um
ihnen
an
den
Kragen
zu
gehen
I'm
runnin'
up
a
check
Ich
mache
Kasse
Cause
I
been
on
the
edge
Weil
ich
am
Rande
war
It's
gettin'
to
their
heads
Es
geht
ihnen
an
den
Kopf
I'm
on
the
top
right
now
Ich
bin
jetzt
ganz
oben
And
I
cannot
calm
down
Und
ich
kann
mich
nicht
beruhigen
I'm
gettin'
money,
you
can
hate
if
you
want
Ich
verdiene
Geld,
du
kannst
hassen,
wenn
du
willst
If
you
want
Wenn
du
willst
Big
money
ties,
now
I
crawl
in
the
truck
Dicke
Geldgeschäfte,
jetzt
krieche
ich
in
den
Truck
Country
boys
city
slick
but
I'm
ballin'
as
fuck
Country-Jungs,
Stadt-Schlipp,
aber
ich
bin
verdammt
reich
People
like
the
way
I
spit
cause
I'm
honest
as
fuck
Die
Leute
mögen
meine
Art
zu
reden,
weil
ich
verdammt
ehrlich
bin
Honestly
I
kinda
wanna
my
line
of
your
truck
Ehrlich
gesagt,
will
ich
ein
bisschen
was
von
deiner
Line
ziehen,
Süße
Got
a
thing
for
rich
cougars,
fully
loaded
Rugers
Ich
stehe
auf
reiche
Cougars,
voll
geladene
Rugers
It
can
cost
three
racks,
it
will
do
some
to
'ya
Es
kann
drei
Riesen
kosten,
es
wird
dir
einiges
antun
Police
asking
questions,
here
like
they
never
knew
me
Die
Polizei
stellt
Fragen,
so
als
hätten
sie
mich
nie
gekannt
So
you
motherfuckers
happy
that
you're
dealing
with
the
new
me
Also
seid
ihr
Mistkerle
froh,
dass
ihr
es
mit
dem
neuen
Ich
zu
tun
habt
I'm
from
maniacs,
bitch
Ich
komme
von
Verrückten,
Bitch
I
ain't
never
been
scared
Ich
hatte
noch
nie
Angst
Place
so
bad,
I'm
even
sad
to
go
there
Ein
Ort
so
schlimm,
dass
ich
sogar
traurig
bin,
dorthin
zu
gehen
Runnin'
up
on
me,
just
know
the
heaven
close
there
Wenn
du
auf
mich
zukommst,
wisse,
dass
der
Himmel
dort
nah
ist
You
better
cut
a
sword
like
it
was
Ava
Rose
hair
Du
solltest
besser
ein
Schwert
ziehen,
als
wäre
es
Ava
Roses
Haar
Before
we
hit
the
tours,
we
kicked
the
doors
Bevor
wir
auf
Tour
gingen,
haben
wir
Türen
eingetreten
What
the
fuck
you
think
I
really
keep
this
pistol
for
Wofür,
verdammt,
glaubst
du,
habe
ich
diese
Pistole
wirklich?
While
are
you
fucked
up?
Let's
pitch
your
course
Warum
bist
du
so
fertig?
Lass
uns
einen
draufmachen
I
know
I'm
lit
like
I'm
a
fucking
olympic
torch
Ich
weiß,
ich
bin
heiß,
wie
eine
olympische
Fackel
Before
this
rappin'
'n
shit,
we
were
packin'
these
bricks
Vor
diesem
Rap-Ding
haben
wir
diese
Ziegel
gepackt
We
were
wrappin'
'em
in
sheets,
double
back
'em
'n
flip
Wir
haben
sie
in
Laken
gewickelt,
verdoppelt
und
umgedreht
Extra
clip
for
the
ones
start
wrestlin'
'n
shit
Extra
Magazin
für
die,
die
anfangen
zu
rangeln
Better
hit
you,
make
you
do
an
acrobatical
flip
Ich
erwische
dich
besser,
bringe
dich
zu
einem
akrobatischen
Salto
Not
to
mention
and
my
chic
is
savage
as
shit
Nicht
zu
vergessen,
meine
Süße
ist
verdammt
wild
She
a
real
boss
bitch,
she
be
stackin'
them
chips
Sie
ist
eine
echte
Boss-Bitch,
sie
stapelt
die
Chips
She
get
money
from
them
lames
then
we
laugh
at
them
tricks
Sie
bekommt
Geld
von
diesen
Lahmen,
dann
lachen
wir
über
diese
Tricks
In
case
you
wonder
how
we
went
and
paid
cash
for
the
whips
Falls
du
dich
wunderst,
wie
wir
die
Autos
bar
bezahlt
haben
It's
the
survival
of
the
fittest
Es
ist
das
Überleben
der
Stärksten
So
I'm
ridin'
with
my
dealers
Also
fahre
ich
mit
meinen
Dealern
Got
a
couple
duffle
bags
in
the
trunk
Habe
ein
paar
Reisetaschen
im
Kofferraum
(In
the
trunk)
(Im
Kofferraum)
I
told
my
momma
I'm
up
next
Ich
habe
meiner
Mama
gesagt,
ich
bin
der
Nächste
Hit
the
bank
and
pay
a
rent
Gehe
zur
Bank
und
bezahle
die
Miete
I'm
gettin'
money,
you
can
hate
if
you
want
Ich
verdiene
Geld,
du
kannst
hassen,
wenn
du
willst
(If
you
want)
(Wenn
du
willst)
I'm
comin'
for
their
neck
Ich
komme,
um
ihnen
an
den
Kragen
zu
gehen
I'm
runnin'
up
a
check
Ich
mache
Kasse
Cause
I
been
on
the
edge
Weil
ich
am
Rande
war
It's
gettin'
to
their
heads
Es
geht
ihnen
an
den
Kopf
I'm
on
the
top
right
now
Ich
bin
jetzt
ganz
oben
And
I
cannot
calm
down
Und
ich
kann
mich
nicht
beruhigen
I'm
gettin'
money,
you
can
hate
if
you
want
Ich
verdiene
Geld,
du
kannst
hassen,
wenn
du
willst
If
you
want
Wenn
du
willst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Bradley De Ford, Cole Corbett Stevenson, Nigel Adrian Childs
Album
Cole
date de sortie
30-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.