Merkules - Survival of the Fittest (feat. Jelly Roll) - traduction des paroles en allemand




Survival of the Fittest (feat. Jelly Roll)
Überleben der Stärksten (feat. Jelly Roll)
Merkules
Merkules
They wanna take a walk in my shoes, but I bet that they couldn't
Sie wollen in meinen Schuhen laufen, aber ich wette, sie könnten es nicht
Been a hundred miles of runnin' see the sweat through my hoodie
Bin hundert Meilen gelaufen, siehst den Schweiß durch meinen Hoodie
They tell me I'm up next and I should be
Sie sagen mir, ich bin der Nächste und ich sollte es sein
Just dropped 20k on my neck "how could he?"
Habe gerade 20.000 für meinen Schmuck ausgegeben, "wie konnte er nur?"
I ain't never seen this kind of money
Ich habe noch nie so viel Geld gesehen
And it's funny I've been dope from the jump, no bungie
Und es ist lustig, ich war von Anfang an cool, kein Bungee
Back then I was a kid like Kudi
Damals war ich ein Kind wie Kudi
This is real life buddy, how'd it get so ugly?
Das ist das echte Leben, Kumpel, wie wurde es so hässlich?
I ain't gonna pay for the placement, nah
Ich werde nicht für die Platzierung bezahlen, nein
And I ain't gonna sign that contract, nice try
Und ich werde diesen Vertrag nicht unterschreiben, netter Versuch
They will never look me in the eyes 'cause its hard for them to see
Sie werden mir nie in die Augen sehen, weil es für sie schwer zu sehen ist
They should find they contacts
Sie sollten ihre Kontakte finden
We hit sixty million plays this year alone
Wir haben dieses Jahr allein sechzig Millionen Plays erreicht
And all this liquor keeps fuckin' with my serotonin
Und all dieser Alkohol macht mein Serotonin verrückt
I don't fear my foes, but I fear emotion
Ich fürchte meine Feinde nicht, aber ich fürchte Emotionen
And I ain't hard to find, I'm right here, I'm posted
Und ich bin nicht schwer zu finden, ich bin genau hier, ich bin bereit
Staring at this rear-view mirror and focus
Starre in diesen Rückspiegel und fokussiere mich
Ready to go to war on my G.I. Joe shit
Bereit, in den Krieg zu ziehen, wie ein G.I. Joe
Wrote the Ten Commandments, I feel like Moses
Habe die Zehn Gebote geschrieben, fühle mich wie Moses
They hatin' on me and the team I roll with
Sie hassen mich und das Team, mit dem ich unterwegs bin
They all in they feelings like yeah I know this
Sie sind alle in ihren Gefühlen, ja, ich weiß das
They think that it's shift but they cannot hold it
Sie denken, es ist eine Schicht, aber sie können es nicht halten
The new money means new beef
Das neue Geld bedeutet neuen Ärger
But I got satin sheets, so I don't lose sleep
Aber ich habe Satinlaken, also verliere ich keinen Schlaf
Nah
Nein
Merkules
Merkules
It's the survival of the fittest
Es ist das Überleben der Stärksten
So I'm ridin' with my dealers
Also fahre ich mit meinen Dealern
Got a couple duffle bags in the trunk
Habe ein paar Reisetaschen im Kofferraum
(In the trunk)
(Im Kofferraum)
I told my momma I'm up next
Ich habe meiner Mama gesagt, ich bin der Nächste
Hit the bank and pay a rent
Gehe zur Bank und bezahle die Miete
I'm gettin' money, you can hate if you want
Ich verdiene Geld, du kannst mich hassen, wenn du willst
(If you want)
(Wenn du willst)
I'm comin' for their neck
Ich komme, um ihnen an den Kragen zu gehen
(Yah-yah)
(Yah-yah)
I'm runnin' up a check
Ich mache Kasse
(Yah-yah)
(Yah-yah)
Cause I been on the edge
Weil ich am Rande war
(Yah-yah)
(Yah-yah)
It's gettin' to their heads
Es geht ihnen an den Kopf
I'm on the top right now
Ich bin jetzt ganz oben
And I cannot calm down
Und ich kann mich nicht beruhigen
I'm gettin' money, you can hate if you want
Ich verdiene Geld, du kannst hassen, wenn du willst
If you want
Wenn du willst
Jelly Roll
Jelly Roll
Big money ties, now I crawl in the truck
Dicke Geldgeschäfte, jetzt krieche ich in den Truck
Country boys city slick but I'm ballin' as fuck
Country-Jungs, Stadt-Schlipp, aber ich bin verdammt reich
People like the way I spit cause I'm honest as fuck
Die Leute mögen meine Art zu reden, weil ich verdammt ehrlich bin
Honestly I kinda wanna my line of your truck
Ehrlich gesagt, will ich ein bisschen was von deiner Line ziehen, Süße
Got a thing for rich cougars, fully loaded Rugers
Ich stehe auf reiche Cougars, voll geladene Rugers
It can cost three racks, it will do some to 'ya
Es kann drei Riesen kosten, es wird dir einiges antun
Police asking questions, here like they never knew me
Die Polizei stellt Fragen, so als hätten sie mich nie gekannt
So you motherfuckers happy that you're dealing with the new me
Also seid ihr Mistkerle froh, dass ihr es mit dem neuen Ich zu tun habt
I'm from maniacs, bitch
Ich komme von Verrückten, Bitch
I ain't never been scared
Ich hatte noch nie Angst
Place so bad, I'm even sad to go there
Ein Ort so schlimm, dass ich sogar traurig bin, dorthin zu gehen
Runnin' up on me, just know the heaven close there
Wenn du auf mich zukommst, wisse, dass der Himmel dort nah ist
You better cut a sword like it was Ava Rose hair
Du solltest besser ein Schwert ziehen, als wäre es Ava Roses Haar
Before we hit the tours, we kicked the doors
Bevor wir auf Tour gingen, haben wir Türen eingetreten
What the fuck you think I really keep this pistol for
Wofür, verdammt, glaubst du, habe ich diese Pistole wirklich?
While are you fucked up? Let's pitch your course
Warum bist du so fertig? Lass uns einen draufmachen
I know I'm lit like I'm a fucking olympic torch
Ich weiß, ich bin heiß, wie eine olympische Fackel
Before this rappin' 'n shit, we were packin' these bricks
Vor diesem Rap-Ding haben wir diese Ziegel gepackt
We were wrappin' 'em in sheets, double back 'em 'n flip
Wir haben sie in Laken gewickelt, verdoppelt und umgedreht
Extra clip for the ones start wrestlin' 'n shit
Extra Magazin für die, die anfangen zu rangeln
Better hit you, make you do an acrobatical flip
Ich erwische dich besser, bringe dich zu einem akrobatischen Salto
Not to mention and my chic is savage as shit
Nicht zu vergessen, meine Süße ist verdammt wild
She a real boss bitch, she be stackin' them chips
Sie ist eine echte Boss-Bitch, sie stapelt die Chips
She get money from them lames then we laugh at them tricks
Sie bekommt Geld von diesen Lahmen, dann lachen wir über diese Tricks
In case you wonder how we went and paid cash for the whips
Falls du dich wunderst, wie wir die Autos bar bezahlt haben
Merkules
Merkules
It's the survival of the fittest
Es ist das Überleben der Stärksten
So I'm ridin' with my dealers
Also fahre ich mit meinen Dealern
Got a couple duffle bags in the trunk
Habe ein paar Reisetaschen im Kofferraum
(In the trunk)
(Im Kofferraum)
I told my momma I'm up next
Ich habe meiner Mama gesagt, ich bin der Nächste
Hit the bank and pay a rent
Gehe zur Bank und bezahle die Miete
I'm gettin' money, you can hate if you want
Ich verdiene Geld, du kannst hassen, wenn du willst
(If you want)
(Wenn du willst)
I'm comin' for their neck
Ich komme, um ihnen an den Kragen zu gehen
(Yah-yah)
(Yah-yah)
I'm runnin' up a check
Ich mache Kasse
(Yah-yah)
(Yah-yah)
Cause I been on the edge
Weil ich am Rande war
(Yah-yah)
(Yah-yah)
It's gettin' to their heads
Es geht ihnen an den Kopf
I'm on the top right now
Ich bin jetzt ganz oben
And I cannot calm down
Und ich kann mich nicht beruhigen
I'm gettin' money, you can hate if you want
Ich verdiene Geld, du kannst hassen, wenn du willst
If you want
Wenn du willst





Writer(s): Jason Bradley De Ford, Cole Corbett Stevenson, Nigel Adrian Childs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.