Merle Haggard & The Strangers feat. Sweet & Ron Furmanek - Okie From Muskogee - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Merle Haggard & The Strangers feat. Sweet & Ron Furmanek - Okie From Muskogee - Remastered




Okie From Muskogee - Remastered
Оки из Маскоги - Ремастеринг
We don't smoke marijuana in Muskogee
Мы не курим марихуану в Маскоги, милая,
We don't take our trips on LSD
Мы не улетаем в трипы под ЛСД,
We don't burn our draft cards down on main street
Мы не жжём свои призывные на главной улице,
'Cause we like living right and being free
Потому что нам нравится жить правильно и быть свободными.
We don't make a party out of lovin'
Мы не устраиваем вечеринки из любви,
But we like holding hands and pitching woo
Но нам нравится держаться за руки и ворковать,
We don't let our hair grow long and shaggy
Мы не отращиваем длинные и лохматые волосы,
Like the hippies out in San Francisco do
Как эти хиппи в Сан-Франциско.
And I'm proud to be an Okie from Muskogee
И я горжусь тем, что я оки из Маскоги,
A place where even squares can have a ball
Место, где даже простаки могут оттянуться.
We still wave Old Glory down at the courthouse
Мы всё ещё машем звездно-полосатым флагом у здания суда,
White lightnin's still the biggest thrill of all
Самогон всё ещё самое большое удовольствие.
Leather boots are still in style for manly footwear
Кожаные сапоги всё ещё в моде для настоящей мужской обуви,
Beads and roman sandals won't be seen
Бусы и римские сандалии здесь не увидишь.
Football's still the roughest thing on campus
Футбол всё ещё самое жесткое развлечение в кампусе,
And the kids still respect the college dean
И дети всё ещё уважают декана колледжа.
And I'm proud to be an Okie from Muskogee
И я горжусь тем, что я оки из Маскоги,
A place where even squares can have a ball
Место, где даже простаки могут оттянуться.
We still wave Old Glory down at the courthouse
Мы всё ещё машем звездно-полосатым флагом у здания суда,
White lightnin's still the biggest thrill of all
Самогон всё ещё самое большое удовольствие.





Writer(s): R. E. BURRIS, MERLE HAGGARD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.