Merle Haggard & The Strangers - It Don't Bother Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Merle Haggard & The Strangers - It Don't Bother Me




(Mark Yeary)
(Марк Йери)
If I see some little angel fallin′ down
Если я увижу, как какой-нибудь ангелочек падает вниз ...
And it suits the time to maybe stick around
И это самое подходящее время, чтобы, может быть, остаться здесь.
I don't care what her name is I got no place to go
Мне все равно как ее зовут мне некуда идти
Why should it matter why should I care.
Почему это должно иметь значение, почему меня это должно волновать?
If she says that she is free the rest the night
Если она скажет, что свободна до конца ночи,
And she′s in the mood for dancin' and some moonlight
и у нее будет настроение потанцевать и немного лунного света ...
I don't care what her name is I might ask just the same
Мне все равно, как ее зовут, я мог бы спросить то же самое.
It doesn′t matter least not to me.
Это не имеет значения, по крайней мере, для меня.
It seemed to me these kind of people
Мне казалось, что это такие люди.
They got to find something to do with their nights
Они должны найти себе занятие по ночам.
Everyone entitled to a good time
Каждый имеет право хорошо провести время.
Now and then why not oblige them.
Время от времени почему бы не угодить им?
If she says she′s goin' home would I like to come
Если она скажет, что идет домой, не хотел бы я пойти с ней?
For a drink or two and maybe then some
Выпьем по стаканчику, а может, и немного.
I don′t care what her name is I might ask just the same
Мне все равно, как ее зовут, я мог бы спросить то же самое.
It doesn't matter no not to me.
Это не имеет значения, нет, не для меня.
Yes, yes.
Да, да.
--- Instrumental ---
--- Инструментальный ---
It seemed to me these kind of people
Мне казалось, что это такие люди.
They got to find something to do with their nights
Они должны найти себе занятие по ночам.
Everyone entitled to a good time
Каждый имеет право хорошо провести время.
Now and then why not oblige them.
Время от времени почему бы не угодить им?
If she says she′s goin' home would I like to come
Если она скажет, что идет домой, не хотел бы я пойти с ней?
For a drink or two and maybe then some
Выпьем по стаканчику, а может, и немного.
I don′t care what her name is I might ask just the same
Мне все равно, как ее зовут, я мог бы спросить то же самое.
It doesn't matter no not to me.
Это не имеет значения, нет, не для меня.
It doesn't matter it don′t bother me...
Это не имеет значения, это меня не волнует...





Writer(s): Mark Yeary


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.