Paroles et traduction Merle Haggard & The Strangers - New York City Blues
(Merle
Haggard)
(Мерл
Хаггард)
Everyone
in
New
York
City's
got
a
frowning
face
У
всех
в
Нью-Йорке
хмурые
лица.
And
I'm
sure
glad
that
I'm
just
passing
through
И
я
очень
рад,
что
просто
прохожу
мимо.
This
old
country
boy
from
Okie
sure
feels
out
of
place
Этот
старый
деревенский
парень
из
Оки
определенно
чувствует
себя
не
в
своей
тарелке
That's
why
I'm
singing
these
New
York
City
blues,
Вот
почему
я
пою
этот
нью-йоркский
блюз.
Now
southern
hospitality
is
far
behind
Теперь
южное
гостеприимство
далеко
позади
A
thing
these
yankee
folks
don't
ever
use
Вещь,
которой
эти
янки
никогда
не
пользуются.
You'll
find
it
somewhere
down
below
that
Dixon
Line
Ты
найдешь
его
где-нибудь
ниже
линии
Диксона.
Oh
Lordm
I
got
these
New
York
City
blues
О
боже
у
меня
есть
эти
нью
йоркские
блюзы
Here
comes
now,
А
вот
и
сейчас
...
---
Instrumental
---
--- Инструментальный
---
This
old
town
sure
gets
lonely
late
at
night
Этот
старый
город
определенно
становится
одиноким
поздно
ночью
When
your
only
friend's
a
rotgut
jug
of
booze
Когда
твой
единственный
друг-гнилой
кувшин
с
выпивкой.
But
come
daylight
in
the
morning
I'll
be
out
of
sight
Но
с
наступлением
утра
я
исчезну
из
виду.
Lord
I
got
these
New
York
City
blues.
Господи,
у
меня
есть
эти
нью-йоркские
блюзы.
Yeah,
southern
hospitality
will
soon
be
mine
Да,
южное
гостеприимство
скоро
станет
моим.
'Cause
I'm
going
back
where
the
sidewalks
fit
my
shoes
Потому
что
я
возвращаюсь
туда,
где
тротуары
подходят
моим
ботинкам.
Mmm,
mhm,
mhm,
mhm,
mhm
Ммм,
ммм,
ммм,
ммм,
ммм
I
got
these
New
York
City
blues...
У
меня
нью-йоркский
блюз...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Merle Haggard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.