Merle Haggard & The Strangers - Take a Lot of Pride in What I Am - traduction des paroles en allemand

Take a Lot of Pride in What I Am - Merle Haggard , The Strangers traduction en allemand




Take a Lot of Pride in What I Am
Bin Stolz Auf Das, Was Ich Bin
Things I learned in hobo jungle
Was ich im Hobojungel lernte
Were things they never taught me in a class room
Hat man in keinem Klassenzimmer gelehrt
Like where to find a hand out
Wie man 'ne Mahlzeit findet etwa
While bummin' through Chicago in the afternoon
Wenn man mittags in Chicago Zi-ga-rett' schnorrt
Hey, I'm not braggin' or complainin'
He, ich rühme nicht, ich klag' nicht
I'm just talkin' to myself man to man
Ich red' nur mit mir selbst, Mann zu Mann
This ol' mental fat I'm chewin' didn't take a lotta doin'
Das alte Zeugs hier auf dem Teller braucht' keine große Müh'
But I take a lot of pride in what I am
Doch bin ich stolz auf das, was ich bin
I guess I grew up a loner
Ich wuchs wohl ziemlich allein auf
I don't remember ever havin' any folks around
Hab' nie Verwandte in der Nähe gekannt
But I keep thumbin' through the phonebooks
Doch ich blättere ständig in Telefon-
And looking for my daddy's name in every town
büchern nach meines Vaters Namen in jedem Land
And I meet lots of friendly people
Und ich treff' viele nette Menschen
But I'll always wind up leavin' on the lam
Doch schlussendlich flücht' ich davon wie ein Dieb
Hey, where I've been or where I'm goin'
He, wo ich war und wo ich hingehe, ja
Didn't take a lotta knowin'
Dazu brauchte ich wenig Begriff'
But I take a lot of pride in what I am
Doch bin ich stolz auf das, was ich bin
I never travel in a hurry
Ich reise nie in Eile
Because I got nobody waitin' for me anywhere
Denn nirgendwo erwartet man mich, sag ich dir
Home is anywhere I'm livin'
Mein Zuhaus ist überall, wo ich bleib'
If it's sleepin' on some vacant bench in City Square
Ob schlafend drauf 'ner leeren Bank im Stadtpark hier
Or if I'm workin' on some road gang
Schuftend auf 'ner Straßenkolonne
Or just livin' off the fat of our great land
Oder einfach lebend vom Wohlstand unsres großen Lands
I never been nobody's idol but at least I got a title
Ich war nie jemandes Idol, doch ich bin gezeichnet stets
And I take a lot of pride in what I am
Und bin fürwahr stolz auf das, was ich bin
I never been nobody's idol
Ich war nie je-mandes Idol
I take a lot of pride in what I am
Doch bin ich stolz auf das, was ich bin
I take a lot of pride in what I am
Ich bin sehr stolz auf das, was ich bin





Writer(s): Merle Haggard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.